"des recommandations figurant dans le rapport d" - Translation from French to Arabic

    • بالتوصيات الواردة في التقرير
        
    • توصيات التقرير المتصلة
        
    38. Prend note des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial , et encourage celui ci à poursuivre ses travaux; UN " 38 - تحيــط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص، وتشجع على مواصلة عمله؛
    46. Prend acte des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial6 et encourage les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer ces recommandations; UN " 46 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    47. Prend acte des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial8 et encourage les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer ces recommandations; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(9)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصالح المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    51. Prend note des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial, et encourage celuici à poursuivre ses travaux; UN 51 - تحيــط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجع على مواصلة عمله؛
    Il a souligné l'importance du suivi de la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport d'examen. UN وأكد أهمية المتابعة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات التقرير المتصلة بالسياسات.
    51. Prend acte des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial et encourage celuici à poursuivre ses travaux ; UN 51 - تحيــط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجع على مواصلة عمله؛
    46. Prend acte des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial et encourage les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer ces recommandations; UN 46 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    46. Prend acte des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial et encourage les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer ces recommandations ; UN 46 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(6)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    52. Prend note avec satisfaction des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial, et encourage celuici à poursuivre ses travaux ; UN 52 - تحيــط علما مع التقدير بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجع على مواصلة عمله؛
    47. Prend note des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial4 et encourage instamment les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer ces recommandations; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المرحلي للمقرر الخاص(4)، وتحث الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    47. Prend acte des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Rapporteur spécial8 et encourage les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer ces recommandations ; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(8)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصالح المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    Il a souligné l'importance du suivi de la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport d'examen. UN وأكد أهمية المتابعة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات التقرير المتصلة بالسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more