"des ressources et de l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • الموارد والبيئة
        
    • الموارد والرصد البيئي
        
    • والموارد والبيئة
        
    La Chine attache beaucoup d'importance à un développement économique respectueux des ressources et de l'environnement. UN وقال إنَّ الصين تعلق أهمية كبيرة على ضمان التنمية الاقتصادية التي تحافظ على الموارد والبيئة.
    Le Gouvernement chinois met un accent tout particulier sur la protection de l'écosystème et la question des ressources et de l'environnement. UN وتركِّز الحكومة الصينية بشكل كبير على حماية النظم الإيكولوجية ومسألة الموارد والبيئة.
    Parmi les évolutions récentes, on peut citer le déploiement d'une constellation pour la gestion des ressources et de l'environnement en Afrique. UN وتشمل التطوّرات الأخيرة إنشاء تشكيلة سواتل أفريقية لإدارة الموارد والبيئة.
    Ce poste devrait être affecté au Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement pour renforcer les capacités de l'Autorité dans le domaine informatique. UN ومن المقرر أن توزع هذه الوظيفة على مكتب رصد الموارد والبيئة لدعم قدرات السلطة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    État récapitulatif des postes nécessaires : Bureau chargé de la surveillance des ressources et de l'environnement UN موجز الاحتياجات من الموارد: مكتب الموارد والرصد البيئي صفر
    Postes nécessaires : Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement UN ملخص الاحتياجات من الموارد: مكتب رصد الموارد والبيئة
    Les fonctions essentielles confiées au Bureau de la surveillance des ressources et de l’environnement sont les suivantes : UN ١٦ - تشمل المهام اﻷساسية لمكتب رصد الموارد والبيئة ما يلي:
    En 1999, le Bureau de la surveillance des ressources et de l’environnement sera chargé des fonctions suivantes : UN ١٧ - وفي عام ١٩٩٩، سيضطلع مكتب رصد الموارد والبيئة باﻷنشطة المحددة التالية:
    18. Les fonctions essentielles confiées au Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sont les suivantes : UN ١٨ - تشمل المهام اﻷساسية لمكتب رصد الموارد والبيئة ما يلي:
    19. En 2000, le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sera chargé des fonctions suivantes : UN ١٩ - وفي عام ٢٠٠٠، سيضطلع مكتب رصد الموارد والبيئة باﻷنشطة المحددة التالية:
    3. Les tâches exécutées par le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement se rattachent aux fonctions suivantes : UN ٣ - ينقسم عمل مكتب رصد الموارد والبيئة إلى الفئات التالية:
    18. Les tâches exécutées par le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement se rattachent aux fonctions suivantes : UN ١٨ - ينقسم عمل مكتب رصد الموارد والبيئة إلى الفئات التالية:
    19. En 1998, le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sera chargé des fonctions suivantes : UN ١٩ - وفي عام ١٩٩٨، سيضطلع مكتب رصد الموارد والبيئة بالمسؤولية عن الوظائف التالية:
    20. Le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement était doté de sept postes en 1997. UN ٢٠ - وتم في عام ١٩٩٧ توفير سبع وظائف لمكتب رصد الموارد والبيئة.
    3. Initiative de gestion des ressources et de l'environnement de l'Afrique UN 3- المبادرة الأفريقية لإدارة الموارد والبيئة
    Ce concept permet d'aller au-delà de la simple conservation des ressources et de l'environnement. UN 14 - ويساهم التخلص من النفايات نهائياً بأكثر من مجرد حفظ الموارد والبيئة.
    Le secrétariat comprend quatre grands services fonctionnels : le Bureau du Secrétaire général, le Bureau de l'administration et de la gestion, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement. UN 6 - تنقسم الأمانة إلى أربع مجالات عمل رئيسية: مكتب الأمين العام، ومكتب شؤون الإدارة والتنظيم، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب رصد الموارد والبيئة.
    En 1998, le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement a réalisé un examen systématique de la base de données POLYDAT, et notamment une analyse critique des informations qu'elle contient et qui portent sur les zones réservées à l'Autorité. UN وفي عام ١٩٩٨، أجرى مكتب رصد الموارد والبيئة استعراضا منهجيا لقاعدة " بوليدات " ، اشتمل على تحليل نقدي للبيانات والمعلومات التي تتضمنها فيما يتصل بالمناطق المحجوزة للسلطة.
    C. Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement UN جيم - مكتب رصد الموارد والبيئة
    État récapitulatif des postes nécessaires : Bureau chargé de la surveillance des ressources et de l'environnement UN موجز الاحتياجات من الموارد: مكتب الموارد والرصد البيئي
    29. Dans le cadre des travaux prévus ci-dessus, le Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sera chargé en 1997 des fonctions suivantes du secrétariat, selon les besoins : UN ٢٩ - وفي إطار العمل الواجب إنجازه والمبين أعلاه، سيكون مكتب الموارد والرصد البيئي مسؤولا عن الاضطلاع بالمهام التالية لﻷمانة، حسب وعند الاقتضاء في عام ١٩٩٧:
    Le PNUE a participé à des activités de recherche et d'analyse sur l'interaction de la population, des ressources et de l'environnement. UN ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أعمال بحث وتحليل بشأن العلاقات بين السكان والموارد والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more