"des risques de l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • المخاطر في المؤسسة
        
    • المخاطر المؤسسية
        
    • المخاطر في المنظمة
        
    • المخاطر على صعيد المؤسسة
        
    • المخاطر للمؤسسة
        
    • مخاطر المؤسسات
        
    • مخاطر المنشأة
        
    Gestion des risques de l'organisation et dispositif de contrôle interne UN إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية
    En 2010 et 2011, le Comité a tenu des réunions avec ce dernier pour analyser les développements liés à la gestion des risques de l'organisation. UN وخلال عامي 2010 و 2011، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع المستشار واستعرضت التطورات المتعلقة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    La gestion des risques de l'organisation a créé un cadre commun pour examiner et traiter les risques parmi les bureaux régionaux et de pays. UN وقد أوجد نهج إدارة المخاطر في المؤسسة إطارا مشتركا بين المكاتب الإقليمية والقطرية لاستعراض ومعالجة المخاطر.
    Ce dernier souscrit à l'approche de gestion intégrée des risques de l'organisation. UN وقدمت الدعم إلى النهج المتكامل لإدارة المخاطر المؤسسية.
    Le secrétariat de la gestion des risques de l'organisation se situe au sein du Bureau de la gestion du changement, qui relève de la responsabilité du Directeur exécutif adjoint à la gestion. UN وتقع أمانة إدارة المخاطر في المؤسسة ضمن مكتب إدارة التغيير الخاضع لإشراف نائب المدير التنفيذي لشؤون لإدارة.
    Pour améliorer la gestion des risques, un poste consacré à la gestion des risques de l'organisation a été créé et une stratégie en la matière est en cours d'élaboration. UN ولتحسين إدارة المخاطر، أُنشئت وظيفة مخصصة لإدارة المخاطر في المؤسسة ووُضعت استراتيجية لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    La mise en œuvre du système de gestion des risques de l'organisation sera assortie d'un programme de formation. UN وسوف يدعم الصندوق تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة ببرنامج تدريبي.
    < < Champion > > des risques de l'organisation UN المسؤول الأول عن إدارة المخاطر في المؤسسة
    L'annexe II est un projet de plan détaillé définissant les étapes à parcourir pour mettre en place le système de gestion des risques de l'organisation et le dispositif de contrôle interne. UN ويقترح المرفق الثاني خطة وخريطة طريق مفصلتين لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية.
    À l'annexe II, on trouvera un plan détaillé définissant les étapes à parcourir pour mettre en place le système de gestion des risques de l'organisation et le dispositif de contrôle interne que je propose. UN ويتضمن المرفق الثاني خطة وخريطة طريق مفصلتين لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية الذي أقترحه.
    La gestion des risques de l'organisation ne peut être utile que si elle est un facteur dynamique dans l'amélioration de la performance des dirigeants et l'application du principe de responsabilité. UN فإدارة المخاطر في المؤسسة لا يمكن أن تكون مفيدة إلا إذا كانت عنصرا حيويا يسهم في تحسين أداء المديرين وتعزيز المساءلة.
    Gestion des risques de l'organisation et dispositif de contrôle interne UN إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية
    :: Gestion des risques de l'organisation et dispositif de contrôle interne; UN :: إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    Le Comité consultatif se félicite des progrès accomplis jusque-là dans l'élaboration du dispositif de gestion des risques de l'organisation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة.
    < < Champion > > des risques de l'organisation UN المسؤول الأول عن إدارة المخاطر في المؤسسة
    Gestion des risques de l'organisation et dispositif de contrôle interne UN إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية
    :: Gestion des risques de l'organisation et dispositif de contrôle interne; UN :: إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    On travaille aussi à la mise au point d'une politique de gestion des risques de l'organisation (ERM). UN كما تُبذل حاليا جهود لوضع سياسة للمنظمة لإدارة المخاطر المؤسسية.
    Le Comité a fait savoir au Fonds que selon lui, cette initiative devait être menée en parallèle et en coordination avec le projet relatif à la gestion des risques de l'organisation. UN وأشارت اللجنة على صندوق الأمم المتحدة للسكان بضرورة تنفيذ هذه المبادرة بالتزامن والتنسيق مع مشروع إدارة المخاطر المؤسسية.
    La prompte ouverture d'une enquête efficace à la suite de plaintes qui doivent faire l'objet d'enquêtes officielles fait partie intégrante de la gestion des risques de l'organisation. UN فالقدرة على فتح تحقيقات فعالة بسرعة في الشكاوى التي تتطلب تحقيقا رسميا هو جزء من إدارة المخاطر في المنظمة.
    Gestion des risques de l'organisation UN 19 - إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة
    Le Comité recommande au Secrétaire général, pour donner suite à la demande de l'Assemblée générale, d'incorporer la gestion des risques de l'organisation au processus de planification des programmes en tant qu'élément de l'analyse du cadre logique. UN وتوصي اللجنة أنه ينبغي للأمين العام، استجابة لطلب الجمعية العامة، أن يدمج إدارة المخاطر للمؤسسة في عملية تخطيط البرامج باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من تحليل الإطار المنطقي.
    Le Fonds apprécie l'aide que lui a apportée le Comité dans l'élaboration d'un cadre solide de gestion des risques de l'organisation. UN ويقدر الصندوق توجيهات اللجنة الاستشارية في ما يتعلق بإعداد إطار قوي لإدارة مخاطر المؤسسات.
    Gestion des risques de l'organisation et gestion du risque financier UN دال - إدارة مخاطر المنشأة والمخاطر المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more