des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont continué à soulever, auprès des autorités iraniennes, des cas concernant des membres de la communauté bahaïe. | UN | ويواصل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثارة القضايا المتعلقة بأعضاء الطائفة البهائية مع السلطات الإيرانية. |
En ce qui concerne la coopération avec les mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, il a recommandé à la Russie d'accepter les visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme qui ont déjà été demandées. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، أوصت المكسيك بأن تقبل روسيا الزيارات التي طُلب أن يجريها حتى هذا التاريخ المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعون لمجلس حقوق الإنسان. |
Il continuera d'étudier les demandes des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales au cas par cas et de leur envoyer des invitations; | UN | كما ستواصل الفلبين دراسة وتوجيه دعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالاستناد إلى كل حالة على حدة. |
III. Activités des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales | UN | ثالثاً - أنشطة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
Quelque 91 États ont adressé des invitations permanentes à des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pour qu'ils effectuent des visites. | UN | ووجه حوالي 91 دولة دعوات دائمة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للقيام بزيارات. |
Contribution conjointe des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales | UN | المساهمات المشتركة المقدمة من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
Les actions visant à mettre en œuvre des procédures spéciales devraient être limitées au mandat concerné et respecter le Code de conduite des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, contribuant ainsi au développement de la coopération et à un dialogue constructif entre les experts et les États Membres. | UN | وأضاف أن الأعمال التي يتم بها تنفيذ إجراءات خاصة ينبغي أن تقتصر على الولاية التي يتعلق بها الأمر مع احترام مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وهو ما يسهم في زيادة التعاون ويشجع على الحوار البناء بين الخبراء وبين الدول الأعضاء. |
Il souhaiterait toutefois inviter le Gouvernement de la RépubliqueUnie de Tanzanie à se préparer davantage à l'avenir aux missions des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | ويود المقرر الخاص أن يطلب إلى حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أن تستعد على نحو أفضل للبعثات المقبلة التي سيقوم بها المكلفون بولايات في إطار إجراءات خاصة. |
L'Argentine s'oppose à la discrimination pour quelque motif que ce soit et se félicite de la contribution inestimable des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | وتعترض الأرجنتين على التمييز على أي أساس كان، وترحب بالعمل القيم الذي يضطلع به المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
L'Estonie a répondu à 12 des 23 questionnaires adressés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | ردت إستونيا على 12 استبياناً من 23 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(38) |
Saint-Kitts-et-Nevis n'a répondu à aucun des 23 questionnaires adressés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | لم ترد سانت كيتس ونيفيس على أي استبيان من أصل 23 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(16). |
Le Mozambique n'a répondu à aucun des 23 questionnaires envoyés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | لم ترد موزامبيق على أي استبيان من أصل 23 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(41). |
Elle a noté que les demandes de visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU étaient jusque-là restées sans suite. | UN | وأشارت لاتفيا إلى الطلبات المعلّقة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلد. |
Cette volonté avait été confirmée lorsque le Qatar avait accepté la recommandation qui lui avait été faite d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | وقد تأكدت هذه الرغبة عندما قبلت قطر التوصية بتقديم دعوة مفتوحة ودائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Assistance technique et visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales | UN | المساعدة التقنية وزيارة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
Le Centre continuera à faciliter les visites des titulaires de mandat au titre de ces procédures dans les pays de la sous-région. | UN | وسيواصل المركز تيسير زيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
La Bosnie-Herzégovine est heureuse d'accueillir les visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies, pour autant qu'elles soient annoncées en temps voulu. | UN | يسرّ البوسنة والهرسك قبول أي زيارات مقترحة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وتتوقع الإعلان عن هذه الزيارات في حينها. |
28. Les participants ont débattu du projet de version révisée du Manuel des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | 28- ناقش المشاركون مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
La nomination des titulaires de mandat au titre de procédures spéciales sera achevée après approbation ultérieure du Conseil. | UN | ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
La dix-huitième réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme a eu lieu à Genève du 27 juin au 1er juillet 2011. | UN | عقد الاجتماع السنوي الثامن عشر لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/ يوليه 2011. |
La Lituanie a répondu à 6 des 24 questionnaires envoyés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | ردت ليتوانيا على 6 استبيانات من أصل 24 استبياناً أرسلها مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(40). |
84. La Lettonie a constaté que la Gambie n'avait pas encore fait droit à plusieurs demandes de visite que lui avaient adressées des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | 84- ولاحظت لاتفيا أن غامبيا لم تقبل العديد من طلبات الزيارة المقدمة من المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة. |
15. Du 18 au 22 juin 2007, le Rapporteur spécial a participé à la quatorzième réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, tenue à Genève. | UN | 15- شارك المقرر الخاص في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007 في الاجتماع السنوي الرابع عشر للمكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة، الذي عُقد في جنيف. |
des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme ont à maintes reprises condamnés les exécutions publiques. | UN | وقد دأب المكلفون بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعون لمجلس حقوق الإنسان مراراً على إدانة تنفيذ عمليات الإعدام علناً. |
La Lettonie estimait que l'accueil des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales n'était pas une charge si considérable pour les pays, si petits soient-ils, comme en témoignait le nombre de petits États qui l'avaient fait. | UN | وأعربت عن اعتقادها أن استضافة هؤلاء المكلفين بالولايات لا يترتب عنه عبء كبير على البلد، مهما كان صغيراً، ويشهد على ذلك أن عدداً من الدول الصغيرة سبق لها أن أصدرت مثل هذه الدعوات المفتوحة. |
Recommandation relative à l'invitation permanente des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme | UN | توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان |
ii) Nombre accru de réactions, d'avis et d'activités visant à donner suite aux activités des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, notamment concernant des communications émanant de particuliers | UN | ' 2` زيادة عدد الردود والآراء التقييمية وأنشطة المتابعة من جانب المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك الشكاوى الفردية |
III. SUIVI ET PROMOTION PAR des titulaires de mandat au titre DES PROCÉDURES SPÉCIALES DE LA PARITÉ ET DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES | UN | ثالثاً - نظر أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في مسألة المساواة بين الجنسين وقضايا حقوق الإنسان للمرأة ومناصرتهم لها |
Contribution commune des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales | UN | مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |