"des vêtements de" - Translation from French to Arabic

    • ملابس
        
    • بعض الملابس
        
    • وملابس
        
    • واﻷلبسة
        
    • من ثياب
        
    • الملابس الواقية
        
    Elle était allongée Sur le sol dans des vêtements de gym. Open Subtitles حسناً، إنّها مُستلقية هنا على الأرضيّة في ملابس رياضيّة.
    Son désir de ressusciter sa mère morte était si fort qu'il s'habillait avec des vêtements de femme faits de peau humaine. Open Subtitles رغبته كانت ملحة للغاية ليعيد احياء أمه الميتة بحيث أنه ارتدى ملابس نسائية مصنوعة من الجلد البشري
    Elle a des vêtements de sport, elle n'a pas d'argent et pas de bague de fiançaille. Open Subtitles إنها ترتدي ملابس الهرولة , لا تحمل نقوداً و لا ترتدي خاتم خطوبة
    Tout ce que le Dr Kinney a à faire c'est de vous trouver des vêtements de compression. Open Subtitles ..كل ما عليها فعله د, كيني هو إعطائكِ بعض الملابس المشدودة
    Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des vêtements de protection. UN ينبغي أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    Coût mensuel du nettoyage des uniformes des chauffeurs et des vêtements de protection. UN التكلفة الشهرية لتنظيف ألبسة السائقين الرسمية واﻷلبسة الواقية.
    Éviter tout contact avec la peau. Porter des gants protecteurs pendant la préparation du mélange et des vêtements de protection pendant la préparation du mélange et son application. UN تجنّب ملامسته للجلد؛ ضَع قفازات حماية عند الخلط وضَع ملابس حماية عند الخلط واستخدام المادة.
    Lorsque la police a perquisitionné la maison de ces sœurs, elle y a trouvé des vêtements de bébés et des femmes enceintes. UN وعندما هاجمت الشرطة منزل الأختين، وجدت فيه ملابس أطفال ونساءً حوامل.
    La plupart des préparations devraient être manipulées par du personnel formé et portant des vêtements de protection. UN ويتعين مناولة معظم التركيبات عن طريق عمال مدربين يرتدون ملابس واقية.
    Éviter tout contact avec la peau. Porter des gants protecteurs pendant la préparation du mélange et des vêtements de protection pendant la préparation du mélange et son application. UN تجنّب ملامسته للجلد؛ ضَع قفازات حماية عند الخلط وضَع ملابس حماية عند الخلط واستخدام المادة.
    Éviter tout contact avec la peau. Porter des gants protecteurs pendant la préparation du mélange et des vêtements de protection pendant la préparation du mélange et son application. UN تجنّب ملامسته للجلد؛ ضَع قفازات حماية عند الخلط وضَع ملابس حماية عند الخلط واستخدام المادة.
    On a su que si tu restais à Kansas City que vous aurez besoin de plus que des vêtements de bébé venant de nous. Open Subtitles لقد أدركنا أنه إذا كنت ستعمل البقاء في مدينة كانساس، سوف تحتاج إلى الكثير من لنا من مجرد ملابس الطفل.
    Bonjour. Je suis juste venu pour prendre des vêtements de rechange pour la Secrétaire. Open Subtitles صباح الخير أنا فقط أتيت لأخذ ملابس تبديل
    Donc, pourquoi est ce que tu ressembles à un des Village People portant des vêtements de ville? Open Subtitles لماذا تبدو مثل سكان الرّيف في ملابس المدينة؟
    Je croyais que c'était juste des vêtements de vieille en chimio. Open Subtitles اعتقدت تلك كانت مجرد مثل ملابس للكيماوي مريحه لسيده عجوز
    Et bien, je voudrais commander des vêtements de ville... si c'est possible. Open Subtitles حسناً, أود طلب منك بعض الملابس النهاريّة. إذا كان هذا ممكنا.
    Il y a des vêtements de mon copain, là-bas. Open Subtitles حسناً، هنالك بعض الملابس التي تخُصّ صديقي
    Et toi ? Tu veux que je pique des vêtements de mon père pour toi ? Open Subtitles هل تريدني أن أسرق لك بعض الملابس من خزانة أبي ؟
    Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des vêtements de protection. UN ينبغي أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    Coût mensuel du nettoyage des uniformes des chauffeurs et des vêtements de protection. UN التكلفة الشهرية لتنظيف ألبسة السائقين الرسمية واﻷلبسة الوقائية.
    Eric est parvenu à extraire de l'ADN du suspect des vêtements de Hirsch. Open Subtitles نجح (إريك) بسحب بعض الحمض النووي الخاص بالمشتبه به (من ثياب (هيرش
    Les petites exploitations agricoles en Jamaïque n'ont pas accès à des vêtements de protection comme l'indique une enquête effectuée dans ce pays. UN 9 - ووفقاً لما جاء في دراسة استقصائية تمت في جامايكا، لا يصل المزارعون الصغار في هذا البلد إلى الملابس الواقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more