| N'importe qui dans l'édition qui a des yeux de biche et un vagin de morse ? | Open Subtitles | أي أحد في دار النشر من لديها عيون الغزال و مهبل الفقمة ؟ |
| Il y a des yeux partout dans cet endroit et tout le monde obscur te recherche. | Open Subtitles | هناك عيون في جميع أنحاء هذا المكان والجميع في عالم الظل يبحث عنك |
| C'est pas comme si j'avais des yeux là en bas. | Open Subtitles | فأنا ليس لديّ عينان مركبتان هنا في الأسفل. |
| Si tu t'en mets au coin des yeux, ça fait pleurer. | Open Subtitles | كنت من المفترض ان اضعه قرب العين. ثم ابكي. |
| Contusions autour des yeux, articulations éraflées... Ce qui a attiré mon attention c'est plus ça. | Open Subtitles | الكدمات حول العينين, مفاصل أصابعه ملتويه لكن ما أسر إنتباهي كان هذا |
| Le mieux que je puisse te donner, c'est un faux sourire et des yeux vides. | Open Subtitles | افضل ما يمكنني ان اعُطيكِ اياه هي ابتسامة مزيفة و عيون ميتة |
| Toi aussi, tu as des yeux très doux et sensibles. | Open Subtitles | حَسناً، عِنْدَكَ حلوُّ جداً بالإضافة، عيون حسّاسة، أيضاً. |
| Il faut savoir une chose, c'est que j'ai des yeux et des oreilles partout. | Open Subtitles | أمر واحد ستعرفه عني أنا لدي عيون وآذان في كل مكان |
| Il serait plus logique qu'ils aient des yeux de mouche et l'exosquelette d'un cafard. | Open Subtitles | هذا منطقي أكثر مما لو كان لديهم عيون ذباب وهيكل صرصور |
| des yeux marron-chocolat, un comportement charmant, souple, une peau fraîche, qui, comme tu le sais, ne se fissure pas. | Open Subtitles | عيون بلون الشوكلاته , سلوك فاتن بشره مرنه نديه , والتي كما تعلمين لن تتشقق |
| Vous savez, le requin, il a... des yeux sans vie. | Open Subtitles | تَعْرفُ شيء حول القرش، عندة. عيون بلا حياة. |
| Non, j'ai des yeux, des oreilles et une connexion Internet. | Open Subtitles | لا، لديّ عينان و أذنان و إتصال بالإنترنت |
| Votre grand-mère a dit quelque chose sur des yeux verts ? | Open Subtitles | هل ذكرت جدتك أي شيئ بشأن أي عينان الخضراوتان؟ |
| Même quand ton père s'énervait à propos des machines, il avait des yeux si doux. | Open Subtitles | حتى حينما كان يصرخ والدك , حول الآلات كانت لديه عينان لطيفتان |
| Vous venez juste de vous dévoiler... par des tics des expressions et des mouvements des yeux qui trahissent involontairement les gens quand ils mentent. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو عدة أسرار مع تشنجات الوجه اللاإرادية وحركات العين تعبيرات تحاول الناس خداع نفسها بها عندما يكذبون |
| Les victimes ont fait état de vomissements, d'irritation des yeux et de la peau et d'étouffement, tous autant de symptômes cadrant avec une exposition à des agents chimiques. | UN | وقد أبلغ الضحايا عن أعراض منها القيء وحكة في العينين والجلد والاختناق، وكلها أعراض تنطبق مع التعرض لعوامل كيميائية. |
| Eh bien, dès le premier regard, j'ai su que je ne voudrais plus te quitter des yeux. | Open Subtitles | حسناً، منذ رأيتك أوّل مرّة، علمتُ أنّي لن أدعكِ تغيبين عن ناظري |
| J'aimerais vous raconter l'histoire des yeux qui ont changé ma vie. | Open Subtitles | أود أن أسرد لكم قصة العيون التي غيرت عالمي. |
| Ces témoins ont surement vu quelque chose comme une grue du canada, qui peut grandir et atteindre la taille d'un homme et a des plumes rouges autour des yeux. | Open Subtitles | على الأرجح ما رأه الناس هو الطائر الكركي الرملي و الذي ممكن أن ينمو ليكون بطول إنسان و لديه ريش أحمر حول عينيه |
| Je cligne pas des yeux! Tu as déjà essayé de ne pas cligner des yeux? | Open Subtitles | أنا لم أغمض عيني هل جربت من قبل أن لا تغمض عينيك |
| Faute de quoi, j'ai des yeux de rechange quelque part. | Open Subtitles | ولو فشلَت، فلديّ عينين إضافيتين في مكان ما |
| Près des yeux ou le nez. Pas la bouche. Les dents peuvent te blesser. | Open Subtitles | بالقرب من عيناها وأنفها الفم لا، الأسنان يمكنها أن تؤذي يداك |
| Le diable avec des yeux jaunes. | Open Subtitles | من كل الهلوسات التي تذكرها، الشيطان ذو الأعين السفراء |
| Et parmi les animaux vivant aujourd'hui, on trouve des yeux à toutes les étapes de ce développement. | Open Subtitles | و من بين الحيوانات الحية الأن نجد أعين في كل مراحل التطور هذه. |
| Maman essaie de te faire cligner des yeux parce que... tous tes amis le font. | Open Subtitles | تحاول أمك أن تجعلك ترف بعينك لأن كل أصدقائك يفعلون هذا |
| J'ai dû apprendre à ne pas cligner des yeux, car chaque fois que je ferme les yeux, je vois une nouvelle horreur. | Open Subtitles | تعلمت الا ارمش لأني اذا اغلقت عيناي ارى رعبا حقيقيا |
| Elle à peut-être des yeux horribles mais elle bosse dure. | Open Subtitles | قد تكون عينها كسولة، لكن تلك الفتاة تعمل بشدة |