"descends de" - Translation from French to Arabic

    • انزل من
        
    • أخرج من
        
    • إنزل من
        
    • اخرج من
        
    • انزل عن
        
    • أنزل من
        
    • انزلي من
        
    • أنزلي من
        
    • إنزلي من
        
    • إخرج من
        
    • إنزلْ من
        
    • إنزلْ مِنْ
        
    • انزلي إلى
        
    • ترجل من
        
    Descends de ta moto, petit. Tout de suite ! Open Subtitles انزل من على الدراجة الآن ، يا طفل
    Descends, Descends de là ! Open Subtitles انزل انزل من هنا
    Descends de la voiture, dégourdis-toi les jambes. Putain. T'es à l'aise dans cette voiture ? Open Subtitles أخرج من السيارة وأمدد قدميك أتجد الراحة وانت في هذه السيارة بالحجم هذا؟
    Descends de ton cheval, je vais t'en donner une. Open Subtitles إنزل من على صهوة حصانك وسأعطيك درسا جديدا
    Sors de cette caisse, enculé ! Descends de cette caisse ! Open Subtitles اخرج من السيارة اللعينة اخرج من السيارة أيها الحقير
    Garnett, Descends de la moto. Open Subtitles انزل عن الدراجة غارنيت.
    Le soir, je Descends de mon brontosaure, comme Fred Pierrafeu et je rentre chez moi. Open Subtitles و أنزل من على ظهر ديناصوري مثل رجل العصر الحجري و هكذا تمر ليلتي
    Descends de là avant de te tuer. Open Subtitles والآن انزل من عندك قبل أن تموت
    Descends de ce car, s'il te plaît. Open Subtitles من فضلك , انزل من هذا الباص الآن.
    Descends de là ! C'est pas une balançoire. Open Subtitles انزل من هنا ، إنه ليس هيكل تسلق
    "Descends de ce bateau, et marche." Désolé. Vous m'entendez ? Open Subtitles "أخرج من الزورق وأبدء في السير " أسف يا رفاق هل تستطيعون سماعي؟
    Descends de ta caisse ! Open Subtitles أخرج من السيارة، الآن
    La lumière rouge signifie: "Descends de scène"? Open Subtitles اليس الضوء الأحمر يعني أخرج من المسرح ؟
    Descends de là ! Ça ne se fait pas ! Open Subtitles إنزل من تلك البناية انه غير ملائم
    "Descends de cette croix" et que le bon vieux Jésus était descendu et leur avait fait face ? Open Subtitles "إنزل من ذلك الصليب،" ونزل المسيح من هناك وقال ما يريده؟
    Très bien. Descends de la table. Non, non, non. Open Subtitles حسناً إنزل من على الطاولة لا, لا, لا.
    Descends de la bagnole ! File-moi les clés ! Open Subtitles اخرج من السيارة اخرج من السيارة و اعطني المفاتيح
    Descends de cet engin de malheur ! Open Subtitles كارتر اخرج من فخ الموت هذا الان
    Descends de la scène, ramène-moi à la maison, et fais-moi l'amour. Open Subtitles انزل عن المسرح خذني للمنزل, وضاجعني
    Coupe cette corde. Descends de cheval, sale lâche. Open Subtitles تعالي هنا ، وأقطع هذا الحبل أنزل من علي الحصان أيها الجبان
    Almitra, Descends de là ! Oh, Mustafa ! Je suis vraiment désolée ! Open Subtitles ولكن دعني اخبرك الحقيقة، فانا لم أكن انظر الميترا، انزلي من هناك مصطفى، انا اسفة جدا اقصد الميترا اسفة
    - Descends de là. - Je m'amuse. Open Subtitles ـ أنزلي من عندكِ ـ أنّي فقط أحظى بوقت رائع
    Descends de là maintenant, j'ai peur que tu chopes un cancer du postérieur. Open Subtitles إنزلي من هنا. أنا قلقة أن تحصلي على سرطان المؤخرة.
    "Descends de la voiture, t'as failli nous tuer !" Open Subtitles "إخرج من السيـاره لقد كنت سـ تتسبب في قتلنا"
    Descends de l'avion. Open Subtitles إنزلْ من الطائرةِ.
    Jeune lion, Descends de là. Open Subtitles الأسد الصغير، إنزلْ مِنْ هناك.
    Maintenant, Descends de là, s'il te plaît. Open Subtitles والآن رجاءً، انزلي إلى هنا عزيزتي
    Descends de la voiture. Open Subtitles ترجل من السيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more