"deux autres" - Translation from French to Arabic

    • الأخريين
        
    • آخران
        
    • اثنين آخرين
        
    • الآخران
        
    • أخريين
        
    • إضافيتين
        
    • الآخرين
        
    • أخريان
        
    • إضافيان
        
    • اثنين من
        
    • إضافيين
        
    • المتبقيين
        
    • واثنتان
        
    • إضافيتان
        
    • أخرتين
        
    Ces trois processus sont étroitement liés et jusqu'à un certain point, les résultats de chacun d'eux affecteront ceux des deux autres. UN وثمة ترابط وثيق بين هذه العمليات الثلاث، كما أن نتائج إحدى هذه العمليات تؤثر بشكل ما على نتائج العمليتين الأخريين.
    Dans les deux autres cas, on ne savait toujours pas où se trouvaient les intéressés et les recherches se poursuivaient. UN وفي الحالتين الأخريين ظلت أماكن وجود الأشخاص المعنيين غير معروفة وتفيد التقارير بأن البحث عنها مستمر.
    deux autres encore ont été témoins de l’exécution de six soldats au sein de leur unité. UN وشاهد جنديان آخران من الجنود السابقين في الحركة إعدام ستة جنود تابعين لوحدتهم.
    Aurait subi une nouvelle condamnation à 9 ans supplémentaires de prison pour avoir tenté de s'évader avec deux autres codétenus, qui auraient été exécutés. UN وقد صدر بحقه حكم جديد بتسع سنوات إضافية من الحبس ﻷنه حاول الفرار مع اثنين آخرين قيل إنهما أعدما.
    Les deux autres lois électorales exigeaient une proportion de 40 %. UN ونص القانونان الانتخابيان الآخران على حصة 40 في المائة.
    deux autres séminaires de sensibilisation sont prévus durant l'exercice biennal à venir. UN ويُقترح أن يجري خلال فترة السنتين القادمة عقد حلقتين دراسيتين أخريين.
    Les deux autres initiatives sont plutôt du ressort d'autres institutions spécialisées, qui pourraient y consacrer davantage de ressources. UN ورأى أن المبادرتين الأخريين تناسبان بصورة أكبر الوكالات المتخصصة الأخرى التي يمكنها تخصيص موارد أكبر لهما.
    Les deux autres ont été organisés par Ditshwanelo (le Centre botswanais pour les droits de l'homme). UN ونظّم مركز بوتسوانا لحقوق الإنسان الحلقتين الأخريين.
    Chaque année, le Président sera secondé par deux Vice-Présidents, membres de chacun des deux autres groupes régionaux. UN وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الجغرافيتين الأخريين.
    Chaque année, le Président sera secondé par deux VicePrésidents, membres de chacun des deux autres groupes régionaux. UN وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الجغرافيتين الأخريين.
    deux autres personnes s'y sont rendues plus tard, mais ne les ont plus trouvés. UN وبعد ذلك، استقل شخصان آخران سيارتهما إلى المكان ولكنهما لم يجدا الشابين هناك.
    deux autres personnes ont été blessées. Trois maisons, une voiture et une moto ont été incendiées. UN وأصيب شخصان آخران بجروح بينما أضرمت النيران في ثلاثة منازل وسيارة ودراجة نارية.
    Trois militaires et un civil ont été tués pendant cette attaque et deux autres militaires ont été pris comme otages. UN وقُتل في هذا الهجوم ثلاثة أفراد عسكريين ومدني واحد واختُطف اثنان آخران من العسكريين واحتُجزا كرهائن.
    Je nommerai d'ici peu deux autres experts. UN وسأقوم في القريب العاجل بتعيين خبيرين اثنين آخرين.
    Deux personnes qui, selon les informations recueillies, maniaient un engin explosif, ont été tuées au cours de la seconde, et deux autres ont été blessées. UN وأسفر الانفجار الأخير عن مقتل شخصين ذُكر أنهما كانا ينقلان جهازا متفجرا، وعن إصابة اثنين آخرين.
    Là voilà ! Les deux autres choses peuvent venir aussi facilement. Open Subtitles ها هو ، الآن الاثنين الآخران لن يأتوا بسهولة
    Les deux autres réunions se sont déroulées dans les locaux de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification à Bonn (Allemagne). UN أما الاجتماعان الآخران فقد عُقدا في مبنى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بون بألمانيا.
    Par ailleurs, la Russie a lié la date du retrait à deux autres questions : UN بيد أن الاتحاد الروسي جعل موعد الانسحاب يرتبط كذلك بقضيتين أخريين هما:
    Au cours des perquisitions, deux autres explosifs ont été trouvés. UN وعثر على عبوتين إضافيتين في أثناء عمليات التفتيش.
    Les groupes de contact se réuniraient durant les deux autres jours de la réunion, sans accès aux services d'interprétation simultanée. UN ثم يمكن عندئذ لأفرقة الاتصال أن تجتمع أثناء اليومين الآخرين من الاجتماع، دون أن تكون مزودة بترجمة فورية.
    deux autres requérantes se sont aussi plaintes des effets de cette politique sur leurs enfants. UN وشكيت ملتمستان أخريان أيضا من اﻵثار التي خلفتها هذه السياسة على أولادهما.
    Après l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, deux autres réunions interorganisations ont été organisées pour débattre de la suite à donner à la Conférence. UN وعقب اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا، عقد اجتماعان إضافيان مشتركان بين الوكالات لمناقشة متابعة توصيات المؤتمر.
    Dans un accident, un incendie. Avec deux autres de mes amis. Open Subtitles في حادث , حريق مع اثنين من أصحابي المقربين
    En cas de résultat négatif, un tiers des membres du Congrès pourra appeler à la tenue de deux autres référendums. UN وفي حال كانت نتائج الاستفتاء الأول سلبية، يجوز لثلث أعضاء الكونغرس الدعوة إلى إجراء استفتاءين إضافيين.
    La rémunération des deux autres juges est prévue dans le projet de budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN أما تكاليف القاضيين المتبقيين فمدرجة في ميزانية المحكمة الدولية لرواندا.
    Le Groupe des services médicaux a en outre assuré le suivi de l'état de santé de ses < < clients > > , par le biais de quatre composantes, dont deux établies à Kigali et deux autres à Arusha. UN وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا.
    deux autres consultations seront organisées avec les États parties au cours des premiers mois de 2012, l'une à Genève et l'autre à New York. UN وسوف تُنظم، خلال الأشهر الأولى من عام 2012، مشاورتان إضافيتان مع الدول الأطراف في جنيف ونيويورك، على التوالي.
    Il a encore deux autres missiles, mais toute mon équipe y travaille. Open Subtitles لقد تبقت قذيفتين أخرتين ولكن لدي فريقي بالكامل يعمل على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more