"deux ministres" - Translation from French to Arabic

    • وزيرين
        
    • وزيري
        
    • الوزيرين
        
    • وزيران
        
    • وزيرتين
        
    • الوزيرتين
        
    • رئيسي الوزراء
        
    • وزيرتان
        
    deux ministres clefs de l'ancien gouvernement ont été maintenus en fonctions — le Ministre des affaires étrangères et le Ministre des finances. UN وجرى استبقاء وزيرين أساسيين من الحكومة السابقة، وهما وزير الخارجية ووزير المالية.
    Il a également fait part de sa situation à deux ministres, mais en vain. UN ولم يتلق ردا. وناقش حالته أيضا بدون نجاح مع وزيرين.
    A cet égard, j'ai réfléchi à diverses idées avec les deux ministres des affaires étrangères. UN وقد استطلعت آراء وزيري الخارجية بشأن عدة أفكار في هذا الصدد.
    6. La prochaine série de pourparlers entre les deux ministres des affaires étrangères se tiendra à Genève dans la première moitié du mois de janvier 1995. UN ٦ - أما الجولة القادمة من المحادثات بين وزيري الخارجية فستعقد في جنيف خلال النصف اﻷول من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Notre séance de ce matin a connu un excellent début avec les allocutions des deux ministres. UN فقد بدأنا بدايةً ممتازة هذا الصباح بخطابيّ الوزيرين.
    deux ministres sont d'origine autochtone, de même que 10 des 65 membres de l'Assemblée nationale du Guyana. UN وهناك من أبناء الشعوب الأصلية وزيران بالحكومة وعشرة أعضاء من 65 عضواً بالجمعية الوطنية.
    Un certain nombre d'administrations nationales ont à leur tête une femme, mais le nouveau Gouvernement ne compte que deux ministres femmes. UN وترأس المرأة عددا من الأجهزة الوطنية الرئيسية إلا أنه لا توجد سوى وزيرتين في الحكومة الجديدة.
    deux ministres et un secrétaire d'État ne sont officiellement membres d'aucun parti. UN ويضم المجلس أيضا وزيرين ووزير دولة ليس لهم انتماء حزبي معلن.
    Neuf personnes tuées, dont deux ministres des finances européens. Open Subtitles مات 9 أشخاص من بينهم وزيرين ماليين أروبيين
    Eh bien... je vais être avec deux ministres... quelques chefs d'état-major, le chef des renseignements. Open Subtitles سأكون متواجد مع وزيرين في الحكومة وأعضاء هيئة الاركان المشتركة
    117. Le Président de la République peut désigner à titre temporaire, pour la durée de son mandat telle qu'elle est prévue par la Constitution, deux ministres sans portefeuille, au maximum. UN ٧١١- ويجوز لرئيس الجمهورية ان يعين، بصفة مؤقتة وفي حدود الفترة الدستورية المعنية، حتى وزيرين للدولة بدون وزارة.
    Il a informé la Conférence des Parties qu'il avait prié le Président du SBSTA de poursuivre les consultations et avait également invité deux ministres à engager au niveau ministériel un processus de communication sur ce sujet. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأنه طلب من رئيس الهيئة أن يواصل مشاوراته، وأنه دعا أيضاً وزيرين لإجراء اتصالات وزارية بشأن هذه المسألة.
    Enfin, l'affaire Todoua a été pour les deux ministres un sujet d'entretien lors de leur rencontre à l'occasion de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN وختاما، كانت القضية محل حوار في اجتماع عُقد بين وزيري الخارجية بمناسبة انعقاد الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Je tiendrai de nouvelles discussions avec les deux ministres des affaires étrangères le 16 mai 1994 à Genève. UN ١١ - وسوف أعقد جولة جديدة من المباحثات مع وزيري الخارجية في جنيف في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    La prochaine réunion que nous tiendrons, les deux ministres des affaires étrangères et moi-même, aura lieu le 17 septembre à New York. UN وسيعقد الاجتماع التالي بين وزيري الخارجية وبيني في ١٧ أيلول/سبتمبر في نيويورك.
    Le bureau du Procureur refusa d'accepter cette plainte au motif que ce n'était pas les deux ministres euxmêmes qui avaient maltraité le requérant. UN ورفض مكتب المدعي العام قبول هذه الشكوى بحجة أن إساءة معاملة صاحب الشكوى لم تحدث من قِبَل الوزيرين نفسيهما.
    Le bureau du Procureur refusa d'accepter cette plainte au motif que ce n'était pas les deux ministres eux mêmes qui avaient maltraité le requérant. UN ورفض مكتب المدعي العام قبول هذه الشكوى بحجة أن إساءة معاملة صاحب الشكوى لم تحدث من قِبَل الوزيرين نفسيهما.
    Ma première question s'adresse aux deux ministres. UN سؤالي اﻷول موجه لكلا الوزيرين.
    Il sera aidé en cela par deux ministres délégués, nommés surtout pour leur compétence et leur connaissance du dossier des réformes économiques. UN وسيساعده في ذلك وزيران مفوضان عينا بوجه خاص لكفاءتهما ولدرايتهما بملف اﻹصلاحات الاقتصادية.
    L'État demeure propriétaire des CRI et il est représenté par deux ministres actionnaires, le Ministre des instituts de recherche de la Couronne et le Ministre des finances. UN وظلت ملكية المعاهد للحكومة التي يمثلها وزيران مساهمان، هما وزير معاهد البحث التابعة للتاج ووزير المالية.
    L'on a beaucoup progressé en ce qui concerne la participation des femmes aux instances de prise de décisions, comme en témoigne le fait que deux ministres et deux vice-ministres sont des femmes. UN وقطعت أشواط بعيدة في طريق إشراك المرأة في صنع القرارات، ويدل على هذا تعيين وزيرتين ونائبتي وزير.
    Elle souhaiterait obtenir une description des portefeuilles des deux ministres femmes siégeant au Conseil des ministres. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لو قدم سرد لمسؤوليات الوزيرتين في مجلس الوزراء.
    Lorsque le Premier Ministre Hatoyama s'est rendu en Inde en décembre 2009, il a évoqué la question du TICE et en a discuté avec son homologue indien, ce qui a permis aux deux ministres d'inclure une référence au Traité dans la Déclaration conjointe qu'ils ont publiée ensuite. UN 6 - بادر رئيس الوزراء هاتوياما، لدى زيارته الهند في كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى إثارة مسألة المعاهدة ومناقشتها مع نظيره الهندي، ونتيجة لذلك تضمن البيان المشترك الصادر لاحقا عن رئيسي الوزراء إشارة إلى تلك المعاهدة.
    Lors des élections de 2002, 35 femmes ont été élues au Parlement, et au sein du Gouvernement actuel, deux ministres sont des femmes. UN وفي انتخابات عام 2002 انتُخِبَت 35 امرأة أعضاء في البرلمان، وتوجد في الحكومة الحالية وزيرتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more