"deux minutes" - Translation from French to Arabic

    • دقيقتين
        
    • دقيقتان
        
    • لدقيقتين
        
    • بدقيقتين
        
    • بضع دقائق
        
    • الدقيقتين
        
    • بضعة دقائق
        
    • بدقيقتان
        
    • ودقيقتان
        
    • لبضع دقائق
        
    • لدقيقتان
        
    • بعض الدقائق
        
    • ودقيقتين
        
    Deux chars israéliens ont pointé leurs canons pendant deux minutes en direction de l'armée libanaise postée à Tell el-Ghabayen. UN أقدمت دبابتان تابعتان للعدو الإسرائيلي على توجيه مدفعيهما باتجاه مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين
    T'es sérieux, deux minutes avant que je rouvre le stylo. Open Subtitles وااو أنت جاد لديك دقيقتين وبعدها الغطى سيخرج
    Encore deux minutes ? J'ai encore des cochons à tuer. Open Subtitles هيا، أمهليني دقيقتين يوجد المزيد من الخنازير لقتلها
    deux minutes, monsieur. deux minutes avant le perçage du noyau. Open Subtitles دقيقتان يا سيدي دقيقتان حتى يخترقوا لُبّ الأرض
    Quand tu reviendras, seulement deux minutes se seront écoulées ici. Open Subtitles ..عندما تعود سيكون مضى دقيقتان فقط من الوقت
    Si ça dure encore deux minutes, on va devenir obèse. Open Subtitles إذا استمر هذا لدقيقتين جميعنا سننتفخ من السمنة
    Selon vous, nos deux minutes sont écoulées ? Madame, laissez ça. Ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles هل يمكنني أن أسأل إن كان مكتوباً دقيقتين في دفتر نشاطاتك ؟
    Mais c'est bon à savoir. Je vaux au moins deux minutes. Open Subtitles لكن من الجميل معرفة أني أساوي دقيقتين من وقتك.
    Si j'avais besoin de deux minutes seule avec elle, vraiment seule, tu pourrais le faire ? Open Subtitles إذا ما احتجت دقيقتين بمفردي معها وأنا أعني بمفردي يمكنك أن توفرها لي؟
    L'agent Aguilar a ensuite rattrapé le véhicule du suspect environ deux minutes plus tard. Open Subtitles بعد ذلك لحِقَ الضابط اجيلار بمركَبة المشتبه به بحوالي دقيقتين لاحقا.
    En fonction des pannes d'électricité, on va commencer à utiliser la puissance auxiliaire dans deux minutes. Open Subtitles وفقاً لإجراءات إنقطاع التيار الكهربائي المعتادة, سنبدء بإستخدام الطاقة الإحتياطية في خلال دقيقتين.
    Nous sommes plus efficaces maintenant qu'il y a deux minutes lorsque vous étiez énervé car cela ne se déroulait pas de votre façon. Open Subtitles كِلانا الآن أفضل حالاً مما كنا عليه منذ دقيقتين مضت، أتت غاضب عن هذا لأنها لم تتم بطريقتك.
    Donne-moi deux minutes pour déplacer mes rendez-vous, et nous irons manger. Open Subtitles ،امنحيني دقيقتين لإعادة جدولة اجتماعي ومن ثم سأصطحبك للغداء
    J'ai besoin que, pendant deux minutes, tu m'écoutes sans être un putain de connard envers moi. Open Subtitles أريد دقيقتين منك فقط تستمع إلي دون أن تكون حقيرًا بشكل كامل معي.
    On ne va pas résoudre ça pendant les deux minutes où ton chauffeur attend dehors. Open Subtitles لن نقوم بحل هذا في دقيقتين في حين ان السيارة تنتظر بالخارج
    Je débarque, les fais bien marrer pendant deux minutes, puis repars. Open Subtitles أدخل، أذهلهم بـ دقيقتين من المتعة العارمة وبعدها أخرج
    Je ne peux jamais voir plus de deux minutes à l'avance. Open Subtitles انا لا يمكنني ان ارى بعد دقيقتان من المستقبل
    deux minutes sur les lèvres, bonjour les poignées d'amour ! Open Subtitles دقيقتان على الشفاهِ إلى الأبد على مَقابضِ الحبَّ.
    D'ici deux minutes, tu pourras combler ton désir de vengeance. Open Subtitles في غضون دقيقتان أنت ستكون أرضى مذاقك للإنتقام
    Cela nous donne un atterrissage dans deux minutes et 15 secondes ! Open Subtitles هذا يعطينا فراغا زمنيا لدقيقتين و 15 ثانية
    deux minutes plus tard, les chasseurs ont établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc sans inscriptions qui longeait la Drina. UN وبعد ذلك بدقيقتين رصدت الطائرات المقاتلة عيانا طائرة عمودية بيضــاء لا تحمل علامات تتبع نهر درينا.
    Je le flattais juste un peu, pour pouvoir mieux le rabaisser deux minutes plus tard. Open Subtitles أنا فقط أضخم الأمر حتى بعد بضع دقائق يمكنني أن أقتله كلياً
    Ça va affecter ta carrière. Tu ne peux pas décider pendant les deux minutes. Open Subtitles هذا قرار سيغير مسار حياتكما المهنية ولا يجوز اتخاذه في الدقيقتين
    J'en ai pour deux minutes, ne vous éloignez pas trop. Open Subtitles فقط بضعة دقائق. أنتم يا بنات لاتذهبوا بعيداً.
    Je l'ai emmenée en salle de réveil et deux minutes après, elle était bleue. Open Subtitles أخذتها لغرفة الإفاقة و بعدها بدقيقتان كانت زرقاء, أعني
    Le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les parties prenantes. UN ومدة الحديث هي ثلاث دقائق للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتان للدول المراقبة ولأصحاب المصلحة.
    Faut que je m'aère deux minutes ! File-moi ta bagnole ! Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضع دقائق دعنى أستعير سيارتك
    En fait, pouvez-vous rester ici deux minutes? Open Subtitles في الحقيقة هل يمكنك الأنتظار لدقيقتان فقط؟
    Si j'avais pris deux minutes pour aller la voir mourir, rien ne serait arrivé. Open Subtitles إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر
    Si ce n'est pas le cas, le temps de parole fixé à trois minutes pour les États membres et à deux minutes pour les États observateurs sera ramené à deux minutes pour tous les orateurs. UN إذا لم يتسن لجميع المتكلمين الإدلاء ببياناتهم في الدقائق المتاحة، على أساس ثلاث دقائق من الوقت المتاح للدول الأعضاء ودقيقتين للدول المراقبة، يقلص الوقت المخصص للإدلاء ببيان إلى دقيقتين للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more