"deuxième alinéa du préambule" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة الثانية من الديباجة
        
    • الفقرة الثانية من ديباجة
        
    • الفقرة الديباجية الثانية
        
    • للفقرة الديباجية
        
    La Commission va procéder à un vote séparé sur certains mots figurant aux deuxième et troisième lignes du deuxième alinéa du préambule. UN وستشرع اللجنة في إجراء تصويت منفصل على بعض الكلمات الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة.
    M. Alfonso Martínez a proposé un amendement au deuxième alinéa du préambule, qui a été accepté par les auteurs. UN واقترح السيد ألفونسو مارتينيس تعديلا على الفقرة الثانية من الديباجة حظي بقبول مقدمي مشروع القرار.
    Ainsi, s'il y avait eu un vote, la délégation russe n'aurait pas pu appuyer, notamment, le deuxième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 18 et 19 du dispositif. UN لذلك، لو كان تصويت قد أجري فإن الوفد الروسي ما كان يمكنه أن يؤيده وبخاصة الفقرة الثانية من الديباجة والفقرات ٤ و ١٨ و ١٩ من المنطوق.
    Le deuxième alinéa du préambule de ce projet de résolution noterait que : UN وتلاحظ الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار على نحو واقعي،
    C'est dans ce contexte que nous nous sommes abstenus lors du vote sur le deuxième alinéa du préambule et que nous avons voté pour le projet de résolution dans son ensemble. UN وفي هذا السياق بالذات امتنعنا عن التصويت على الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار وصوتنا لصالح مشروع القرار بجملته.
    Nous estimons donc que le libellé du deuxième alinéa du préambule contredit le reste du projet de résolution. UN لذلك نجد صياغة الفقرة الثانية من الديباجة غير متسقة مع بقية مشروع القرار.
    Plusieurs États Membres se sont alors abstenus sur cette partie du deuxième alinéa du préambule. UN وامتنع عدد من الدول في ذلك الحين عن التصويت على ذلك الجزء من الفقرة الثانية من الديباجة.
    La Malaisie partage la profonde préoccupation des auteurs de ce projet de résolution concernant le danger croissant que représente la prolifération des armes de destruction massive, en particulier les armes nucléaires, comme il est stipulé au deuxième alinéa du préambule. UN وتتشاطر ماليزيا القلق العميق الذي أعرب عنه مقدمو مشروع القرار هذا بشأن تعاظم الخطر الناجم عن انتشار أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، على النحو الوارد في الفقرة الثانية من الديباجة.
    C'est pourquoi ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le libellé du deuxième alinéa du préambule. UN لذلك سيمتنع وفد بلادي عن التصويت على العبارة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    C'est pourquoi Cuba a décidé de s'abstenir lors du vote sur la formulation figurant au deuxième alinéa du préambule. UN ولتلك الأسباب قررت كوبا الامتناع عن التصويت على الصيغة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    Par 76 voix contre 4, avec 47 abstentions, le deuxième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية 76 صوتاً مقابل 4 أصوات، وامتناع 47 عضواً عن التصويت.
    Projet de résolution D deuxième alinéa du préambule (vote enregistré) UN مشروع القرار دال الفقرة الثانية من الديباجة
    " 2. Insérer le nouvel alinéa suivant après le deuxième alinéa du préambule : UN " 2- تضاف الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة الثانية من الديباجة:
    Un vote séparé a été demandé sur le deuxième alinéa du préambule et sur les paragraphes 1 et 9 du dispositif du projet de résolution D. UN طُلــب إجــراء تصويتين منفصلين على الفقرة الثانية من الديباجة وعلى الفقرتين ١ و ٩ من منطوق مشروع القرار.
    Le deuxième alinéa du préambule note également l'évolution, dans le cadre de la Convention de Londres, vers des approches fondées sur la précaution et la prévention. UN وفي الفقرة الثانية من ديباجة اتفاقية لندن، يلاحظ تطور هذه الاتفاقية نحو نهج قائمة على الحيطة والوقاية.
    Modifier le projet de deuxième alinéa du préambule comme suit : UN تعدل الفقرة الثانية من ديباجة المشروع بحيث يصبح نصها كما يلي:
    C'est pourquoi nous pensons que le libellé du deuxième alinéa du préambule du projet de résolution devrait être amélioré. UN ولهذا السبب، نعتقد أن الصياغة الواردة في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار هذا يمكن تحسينها.
    La délégation libanaise estime que le deuxième alinéa du préambule renvoie à la résolution 46/51 de l'Assemblée générale adoptée par consensus. UN 12 - وذكر أن من رأي وفده أن تشير الفقرة الثانية من ديباجة النص إلى قرار الجمعية العامة 46/51 الذي اعتمد بتوافق الآراء.
    Le représentant de Cuba a modifié oralement le deuxième alinéa du préambule du projet de résolution. UN 59- ونقح ممثل كوبا شفويا الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار.
    656. Le représentant du Danemark a de nouveau révisé oralement le deuxième alinéa du préambule du projet de résolution. UN ٦٥٦- وأدخل ممثل الدانمرك تعديلاً شفوياً إضافياً على الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار.
    Le montant de 61,1 millions de dollars dû, tel qu’indiqué au deuxième alinéa du préambule amendé, est un chiffre approximatif qui comprend un élément dollar et un élément équivalent dollar correspondant à l’élément schilling converti en dollar. UN وقـال إن الدين البالغ ٦١,١ مليون دولار ، على النحو المبين في الفقرة الديباجية الثانية المعدلة ، مبلغ تقريبي يتألف من جزء بالدولار وجزء بمعـادل الـدولار محوﱠل من الشلن .
    Pour des raisons de temps, je souhaiterais me limiter, à cette occasion, à dire officiellement et clairement notre profonde insatisfaction concernant le deuxième alinéa du préambule et le paragraphe 1 de la résolution. UN وتوخياً للاختصار، سأقتصر هنا على التعبير بوضوح عن عدم ارتياحنا العميق للفقرة الديباجية الثانية والفقرة الأولى من منطوق القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more