"deviendras" - Translation from French to Arabic

    • ستصبح
        
    • تصبحين
        
    • تغدو
        
    • تصبحي
        
    • تكبر لتكون
        
    Bien. Continue! Un jour, tu deviendras un grand homme comme moi. Open Subtitles أحسنت اِستمر في ذلك يوماً ما ستصبح رجلاً مثلي
    T'as environ une heure, peut-être un peu plus, et ensuite tu deviendras une bombe à retardement. Open Subtitles لديك ساعة أو ربما أكثر قليلًا و بعدها ستصبح قنبلة موقوتة حرفيًا
    Désormais, si un des mecs t'aime bien et veut te parrainer, tu deviendras un Espoir. Open Subtitles حسنًا , ماسيحدث هو ان اذا أحد من الأعضاء أُعجِب بك وأراد أن أن يرعاك ستصبح خادمهم
    C'est à ça que tu ressembleras quand tu deviendras un garçon. Open Subtitles فقط تخيلي، ذلك ما ستكونين عليه عندما تصبحين ولد.
    Toi non plus, tu ne deviendras pas riche en jouant. Open Subtitles و أنت لن تغدو ثرياً في القمار كذلك.
    Mais tu ne deviendras pas, un monstre qui attire tout le monde au fond avec lui. Open Subtitles لكنك، لن و لن تصبحي وحشا يجر معه الجميع إلى الأسفل.
    Maintenant, si tu n'apprends pas à parler à une fille comme à un être humain normal, tu deviendras comme ça... Open Subtitles اذا لم تتعلم الحديث مع فتاة كشخص طبيعي ستصبح هكذا..
    Puis plus tard, tu deviendras un ange. Quand tu en auras fini avec la terre. Open Subtitles فيما بعد، ستصبح ملاكا بعد أن تنتهي من الأرض
    Quant à toi, Rubin Carter, si on ne met pas le holà à tes méfaits, tu deviendras dangereux. Open Subtitles بالنسبة لك يا روبن كارتر يجب أن يعاد تأهيلك بأسرع وقت و إذا لم نقم بهذا سريعا ستصبح خطرا على المجتمع
    Et tu deviendras... un bourreau pour ton père. Open Subtitles سأتغير دون أن يدركوا ذلك ستصبح شخصاً ثرياً
    Tu deviendras une légende, comme Pancho Villa ou Murrieta! Open Subtitles ستصبح أسطورة مثل بانشو فيا أو خواكين موريتا
    Si tu continues de la sorte, tu deviendras le plus grand homme de l'époque. Open Subtitles اجعله طريقك للنهاية ستصبح رجل عظيم بهذا الزمن
    Tu deviendras célèbre et j'en ferai partie. Open Subtitles ستصبح رساماً مشهوراً و سأحتاج إلى من يوصلني
    Tu deviendras sûrement un éminent informaticien. Open Subtitles انظر، على الأرجع أنك ستصبح شخصاً ناجحاً جداً في مجال الكمبيوتر
    Suis les préceptes que je t'ai enseignés, et je pense que, le moment venu, tu deviendras le plus grand sorcier de tous les temps. Open Subtitles عش على المعتقدات التي قد علمتك إياها وأنا أؤمن بأنك مع الوقت ستصبح أعظم ساحر على الإطلاق
    Un jour tu deviendras un grand photographe, Jimmy Olsen. Open Subtitles أنت ستصبح أعظم مصور في يوم من الأيام , جيمي اولسن
    Avec tous les nouveaux progrès de médecine, je serai là quand tu deviendras capitaine. Open Subtitles مع كل هذا التقدم الطبي الجديد فسأكون بالجوار عندما تصبحين القائدة
    Et tu passeras le barreau, et tu deviendras avocate, et dans deux ans, quand je sortirai, si tu veux toujours m'épouser.. Open Subtitles و تٌقبلين بالنقابة, و تصبحين محامية و بعدها .. في عامين عندما اخرج
    Et tu deviendras une vampire sans attaches. Open Subtitles سوف تصبحين عندها مصاصة دماء حرة من قيود الاستعباد
    Toi aussi, un jour, tu deviendras automatiquement chef de clan. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سوف تغدو زعيماً.
    Respecte ces règles, et tu deviendras comme Nick. Open Subtitles الآن، أطع أوامري وافعل ما آمرك به، يمكنك أن تغدو مثل (نيك) بالضبط.
    Maintenant je sais pourquoi tu deviendras jamais célèbre! Open Subtitles أنا فهمت الآن، لمَ لمْ تستطيعين أن تصبحي بطلة
    À manger comme tu le fais, tu deviendras plus grand que nous tous réunis. Open Subtitles والطريقة التي تأكل بها عليك أن تكبر لتكون أطول حينئد كلنا سنكون متساون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more