"diarrhées" - Translation from French to Arabic

    • الإسهال
        
    • والإسهال
        
    • إسهال
        
    • بالإسهال
        
    • الاسهال
        
    • اﻹصابة باﻹسهال
        
    • أسهال
        
    Outre le paludisme, les principales causes de ces décès étaient les infections respiratoires et les diarrhées aiguës. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية للوفاة، إلى جانب الملاريا، في الإسهال والالتهاب التنفسي الحاد.
    Les enfants bénéficient de soins permettant de lutter contre les diarrhées, les infections respiratoires aiguës et autres maladies courantes. UN وتقدم الخدمات الصحية للأطفال للقضاء على أمراض الإسهال والإصابات الحادة في الجهاز التنفسي وغير ذلك من الأمراض السارية.
    diarrhées et gastro-entérites d'origine infectieuse UN الإسهال والتهابات المعدة والأمعاء الناجمة عن العدوى
    Là où l'on manque de ressources, il convient d'accorder, à titre prioritaire, une attention supplémentaire à la pneumonie, aux diarrhées et aux autres maladies transmissibles. UN وفي السياقات التي تكون فيها الموارد محدودة، ينبغي أيضاً أن تكون الأولوية لإعطاء مزيد من الاهتمام لمرضي الالتهاب الرئوي والإسهال ولسائر الأمراض المنقولة.
    Perte de poids rapide, épuisement, fièvre, gonflement des ganglions, diarrhées conséquentes, herpès, infection de la gorge et des poumons. Open Subtitles انخفاض سريع في الوزن ، إرهاق ، حمى تورّم الغدد ، إسهال حاد هربس ، إلتهاب الحلق ، إلتهاب الرئة
    Il s'agit parfois d'un simple manque d'antibiotiques, comme pour la pneumonie ou d'un manque de sels de réhydratation orale (SRO), comme pour les diarrhées. UN بل يكون السبب أحيانا بسيطا مثل غياب المضادات الحيوية لعلاج الالتهاب الرئوي أو أملاح الإماهة الفموية لعلاج الإسهال.
    Le programme de lutte contre les diarrhées aiguës de l'enfant; UN :: برنامج محاربة الإسهال الحاد لدى الطفل؛
    Lorsqu'il n'y a pas d'eau propre, les enfants, en particulier, risquent des diarrhées qui peuvent être mortelles. UN وعند عدم توفر المياه النظيفة يتعرض الأطفال بصفة خاصة لخطر الإصابة بأمراض الإسهال التي تهدد حياتهم.
    Il est préoccupé en revanche par le taux élevé de mortalité infantile et néonatale imputable à des infections respiratoires aiguës, à des diarrhées, au paludisme et à la malnutrition. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات في صفوف الأطفال والرضع بسبب التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال والملاريا وسوء التغذية.
    L'objectif est de protéger les enfants de moins de 1 an contre les diarrhées particulièrement graves provoquées par rotavirus. UN وكان الهدف هو وقاية الأطفال ممن تقل أعمارهم عن سنة واحدة، بصفة خاصة من الإسهال الحاد الذي تسببه الفيروسات العقدية.
    Des vomissements, des diarrhées? Open Subtitles سيد بيرنستين, هل تعاني من الإسهال و الاستفراغ؟
    Chez l'adulte, ça donne des diarrhées et les symptômes d'un rhume. Open Subtitles الفيروس المعوي يسبب الإسهال كأعراض البرد عند الكبار، ربما طفح جلدي
    Qu'aucun de vous n'ait de nausées ou de diarrhées est alarmant. Open Subtitles بصراحة حقيقة أن مامن أحدكم مصاب بالقيء أو الإسهال حالياً، أجده نذير خطر
    Tige de bistorte râpée, pour les diarrhées. Open Subtitles جذوع نبتة البستورت المبشورة لعلاج الإسهال
    Les maladies infantiles courantes qui expliquent un taux de mortalité infantile élevé, telles que les diarrhées, sont traitées efficacement dans tous les établissements de santé publics. UN وتعالج جميع المؤسسات الصحية الحكومية بكفاءة وفعالية الاضطرابات الشائعة لدى الأطفال التي تؤدي إلى ارتفاع معدل وفيات الرضع، مثل الإسهال.
    Le questionnaire portait notamment sur les points suivants: allaitement maternel, diarrhées, alimentation, infections virales respiratoires aiguës. UN وتناول الاستبيان ما يلي: الرضاعة الطبيعية والإسهال والتغذية والالتهابات الحادة الفيروسية في الجهاز التنفسي.
    Les signes cliniques d'intoxication aiguë sont les suivants : horripilation, salivation, hyperactivité, détresses respiratoire, diarrhées, tremblements, repliement et convulsions. UN وتشمل العلامات السريرية للسمية الحادة الإزرقاق وإفراز اللعاب والنشاط الزائد وصعوبة التنفس والإسهال والارتعاش وانحناء الظهر والتشنجات.
    Après cela, la mort cellulaire des tissus gastriques et intestinaux cause diarrhées massives, saignements intestinaux, et déshydratation. Open Subtitles بعد ذلك يصحبه موت الخلايا في الأمعاء و النسيج المعوي إسهال كبير , ونزيف معوى , وفقدان بالمياه
    Ce mauvais état du système d'approvisionnement en eau et d'assainissement a provoqué, entre autres conséquences, une augmentation des cas de diarrhées et d'autres maladies d'origine hydrique. UN وأدت رداءة نوعية المياه والمرافق الصحية إلى عواقب وخيمة منها ارتفاع الإصابة بالإسهال وبالأمراض المنقولة بالمياه.
    Les diarrhées sont à l'origine de 40 % des décès d'enfants au Cambodge. UN ومرض الاسهال مسؤول عن ٠٤ في المائة من وفيات اﻷطفال في كمبوديا.
    La prévalence des diarrhées est passée de 12 % en 1990 à 17 % en 1995. UN اﻹسهال ازدادت حالات اﻹصابة باﻹسهال من ١٢ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ١٧ في المائة في ١٩٩٥.
    diarrhées sanglantes, vomissements, abasourdis par la fièvre. Open Subtitles لكل شخص أسأله , أسهال دموي التقيء , الغيبوبة بسبب الحمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more