"diego" - Translation from French to Arabic

    • دييغو
        
    • دييجو
        
    • ديجو
        
    • دياغو
        
    • دياجو
        
    • دييقو
        
    • ديغو
        
    • ودييغو
        
    • ديقو
        
    • ساندياجو
        
    Les Coprésidents, Son Excellence Diego Aulestia et Mme Maryse Gautier, formulent des déclarations liminaires. UN ألقى الرئيسان، معالي السيد دييغو أوليستيا والسيدة ماريز غوتييه، كلمتين افتتاحيتين.
    Il accueille avec satisfaction la condamnation infligée aux responsables de la mort de Diego Rodríguez Laguens ainsi que l'indemnité accordée à sa famille. UN ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه للحكم الصادر ضد المسؤولين عن وفاة دييغو رودريغيس لاغنس، وللتعويض الذي حكم به ﻷفراد أسرته.
    M. Diego M. Santiago, Puerto Rican Initiative to Develop Empowerment UN السيد دييغو م. سانتياغو، مبادرة بورتوريكو لتعزيز التمكين
    Je te conseille une chose, Diego : maintenant que l'hôpital a signé ta décharge, fais tes valises et file à l'aéroport. News-Commentary عندي لك نصيحة يا دييجو : إذا خرجت من المستشفى، فلتحمل حقائبك ولتتوجه إلى المطار.
    Quand George Foreman est arrivé avec son équipe et ses partenaires d'entraînement, un de ses fidèles compagnons était là, un berger allemand qui s'appelait Diego. Open Subtitles عندما وصل جورج فورمان وحاشيته شركاء الملاكمه هنا لديه احد رفاقه الموالين الماني شيبارد بأسم ديجو
    Le colonel Glover, à San Diego. Je vous mets en ligne. Open Subtitles هذا الكولونيل جلوفر من سان دياغو سأحول مكالمتك له
    Ryan, mes sources dans la rue m'ont dit que tu as arrêté un membre des Metas appelé Diego Diaz. Open Subtitles لقد وصلني من مصادري يا راين بأنكم قد أمسكتم برجل من الميتاس اسمه دييغو دياز.
    Elle a déménagé à San Diego avec un chinois et ils ont 3 gosses. Open Subtitles لقد رحلت إلى سان دييغو مع شاب صيني ولديهم ثلاث أطفال
    Dave, toi et Blake allez à San Diego chez le légiste, et Reid et moi allons au LAPD (Los Angeles Police Department). Open Subtitles دايف,انت و بلايك اذهبا الى سان دييغو الى الطبيب الشرعي و انا و ريد سنذهب لشرطة لوس انجلوس
    L'Institut international du vieillissement et la Conférence internationale sur le vieillissement de la population organisée par la San Diego State University étaient également représentés. UN ومُثل أيضا المعهد الدولي للشيخوخة والمؤتمر الدولي المعني بشيخوخة السكان بجامعة الولاية في سان دييغو.
    L'Institut a présenté des manifestations parallèles à chaque session et a fait rapport à ce sujet à la célébration annuelle de la Journée internationale de la femme à San Diego. UN ونظم المعهد مناسبات موازية في كل دورة سنوية وقدم عنها تقارير في الاحتفال السنوي باليوم الدولي للمرأة في سان دييغو.
    Il œuvre aussi en partenariat avec l'United Nations Association de San Diego pour l'organisation de manifestations locales. UN واشترك المعهد أيضا مع فرع سان دييغو لرابطات الأمم المتحدة في عقد مناسبات محلية.
    À San Diego, il a attiré l'attention sur les objectifs du Millénaire pour le développement par son programme Women Peacemaker. UN وقد استرعى المعهد الاهتمام في سان دييغو إلى الأهداف الإنمائية للألفية من خلال برنامجه المتعلق بصانعات السلام.
    Toutes deux ont insisté sur l'importance des objectifs pendant leurs exposés faits à l'Institut devant la communauté de San Diego. UN وسلطت كل منهما الضوء على الأهداف الإنمائية في العروض التي قدمتاهما في المعهد للمجتمع المحلي في سان دييغو.
    Directrice du Programme juridique sur l'invalidité, Faculté de droit Université Diego Portales UN مديرة برنامج قوانين الإعاقة، كلية الحقوق، جامعة دييغو بورتاليس
    Maurice réaffirme la souveraineté légitime sur l'Archipel Chagos, y compris l'île de Diego Garcia, qui a été détachée par le Royaume-Uni du territoire de Maurice avant notre indépendance. UN وتؤكد موريشيوس من جديد سيادتها المشروعة على أرخبيل تشاغوس، بما في ذلك جزيرة دييغو غارسيا التي فُصِلت عن أراضي موريشيوس من قبل المملكة المتحدة قبل استقلالنا.
    Une plainte officielle aurait été déposée auprès des services du Procureur des Etats-Unis à San Diego, mais on ignore la suite qui lui a été donnée. UN ويقال إن شكوى رسمية قدمت إلى مكتب النائب العام في الولايات المتحدة بسان دييغو ولكن النتائج لم تُعرف.
    C'est l'idée la plus stupide que j'ai jamais entendue, et j'ai l'impression que je devrais appeler San Diego pour les prévenir à ton sujet. Open Subtitles هذا أغبى شئ سمعته على الإطلاق و أشعر أنني يجب أن أهاتف سان دييجو لأحذرهم بشأنك
    Je veux parler du marché, toi contre Diego. Open Subtitles أريد أن أتحدث حول المقايضة، أنت مقابل دييجو
    Tres a appris que les Caravaca... veulent faire du mal à Diego. Open Subtitles إكتشفَ تريس أن كارافاكاس خرجوا لإيذاء ديجو.
    Applaudissez l'équipe 5fois gagnante, venue de San Diego, Californie : Open Subtitles مرحباً بالخمس بطولات قومية من سان دياغو بكالفورنيا
    Diego va s'inquiéter pour cet homme. - Vous l'avez ? - Oui. Open Subtitles دياجو سيكون قلق جدا بخصوص ذلك الرجل حصلت عليه؟
    Elle est montée en voiture, hier, à San Diego, elle a tourné à gauche en sortant d'un parking, en sens inverse. Open Subtitles صعدت الى سيارتها البارحة هذا كان في سان دييقو هي خرجت من موقف السيارات بإتجاة طريق القادمين
    J'étais à Fallujah, qui est basiquement leur San Diego. Open Subtitles كنت في الفلوجة وهي بالأساس سان ديغو الخاصة بهم
    L'eau et l'électricité ont été coupées pendant plusieurs jours à Tamatave, Brickaville, Moramanga, Diego. UN وانقطعت المياه والكهرباء طوال أيام عديدة في تاماتاف وبريكافيل، ومورامانغا، ودييغو.
    J'ai averti toutes les compétences depuis San Diego jusqu'à Seattle. Open Subtitles لقد قمت بالتعميم على كل السلطات من سان ديقو إلى سياتل
    Et à San Diego, un présentateur les surclassait tous : Open Subtitles و في ساندياجو, كان يوجد رجل إعلام اكثر مكانةً عن الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more