"dieu de" - Translation from French to Arabic

    • إله
        
    • اله
        
    • من الله
        
    • الله أن
        
    • الله من
        
    • من الرب
        
    • لآلهة
        
    • لله
        
    • الرب أن
        
    • الله ان
        
    • الله بأن
        
    • الله كي
        
    • الرَب
        
    • إِله
        
    • لإله
        
    Selon les anciens Égyptiens, le dieu de la terre et la déesse du ciel s'aimaient passionnément. Open Subtitles في مصر القديمة ذكروا أن إله الأرض وإلاهة السماء وقعا في غرام جنوني
    Toi tu veux sauver le dieu de la Mort ! Open Subtitles أمّا أنتِ فتريدين أنْ تجعلي إله الموت يتوب
    Pourquoi ne punissent-ils pas le général raciste et extrémiste William Boykin qui a déclaré que le dieu de l'Islam était faux? UN ثم لماذا لا توقع العقاب على الجنرال بويكن العنصري المتطرف الذي صرح بأن إله الإسلام إله مزيف.
    Il y avait un vieil autel. Une statue de Kane, le dieu de la création. Open Subtitles هذا مذبح قديم, و هذا تمثال كين, اله الأبتكار
    Nous prions dieu de le bénir, lui et son peuple. Open Subtitles ونَطلب من الله أن يُبارك لَه وَعلى شَعبِه
    Renouvelons notre foi en un seul Dieu, un dieu de valeurs et de respect de la vie humaine. UN فلنجدِّد إيماننا بإله واحد، إله القيم واحترام حياة الإنسان.
    Si vous devez affronter le dieu de la guerre, je ferais bien de vous apprendre à danser, ma pauvre. Open Subtitles حسناً ... إن كنتِ ستقاتلين إله الحرب لربما علي أن أعلمك كيفية الرقص أيتها المسكينة
    Qu'as-tu fait pour devenir le dieu de ce petit univers ? Open Subtitles ما الذي فعلته لتصبح إله هذا الكون الصغير الذي أنشأته؟
    dieu de la vitesse, bientôt tes ennemis tomberont et tu reviendras à nouveau sur Terre. Open Subtitles يا إله السرعة، قريبا يسقط أعداؤك وستنهض مرة أخرى على الأرض
    Par curiosité, comment fait-on pour tuer le dieu de la mort ? Open Subtitles مِنْ باب الفضول المهنيّ كيف يقتل المرء إله الموت؟
    Je ne sais pas vous, mais se faire piéger par un dieu de la vitesse énervé dans le futur est suffisant pour tuer l'esprit de noël. Open Subtitles لا أعلم بشأنكم يا رفاق ولكوننا نطارد من قِبل إله للسرعة الذي أغضبناه في المستقبل إنه كافي لقتل روح العيد
    Mais avant qu'il ne me tue je vais lui dire que j'ai demandé au dieu de la Sagesse de venir avec moi mais il avait peur de ne pas trouver la réponse. Open Subtitles ولكن قبل ان يقتلني ساخبره بانني طلبت من إله الحكمة ان يأتي ولكنه كان خائفاً مِن ان تكون اجابته خاطئه
    Le dieu de Sally, qui clairement n'en a rien à faire d'elle maintenant qu'il a lancé une perche à notre campagne au moment où on en avait le plus besoin. Open Subtitles إله سالي الذي يبدو أنه ليس راضيًا عنها بعد أن ألقى بهذه المصيبة في وجه حملتها الانتخابية في اللحظة التي احتجناه فيها
    Il n'y en a que deux... un dieu de la lumière, de l'amour et de la joie et un dieu des ténèbres, du mal, et de la peur. Open Subtitles لكنهم ليسوا إلا اثنان إله النور والحب والفرح وإله الظلام والشر والخوف
    Messieurs, le dieu de la fête et des comportements irresponsables est de notre côté. Open Subtitles أيها السادة إله الفرح و عدم المسؤولية يبتسم لنا بإزدراء
    Mais nous offenserons Apollon, dieu de la lumière et de la vérité. Open Subtitles ولكننا سنسيئ إلى اله أبولو اله النور والحقيقة
    Il ne se passe pas un jour sans que je demande à dieu de me pardonner. Open Subtitles لا يمر يوم إلا و أطلب من الله أن يغفر لى ما فعلته.
    Maintenant que je vous ai au Parthénon, on va vous sacrifier au dieu de la Luxure. Open Subtitles الآن أن لدي لكم في البارثينون، سوف نضحي لك الله من شهوة.
    Quand je n'en peux plus d'attendre, je demande à dieu de me délivrer. Open Subtitles وحين لا أطيق الإنتظار أطلبُ خلاصي من الرب
    Ouais, ben dis ça au dieu de la météo, Gloria. Open Subtitles نعم ، حسناً أذهبي وأخبري ذلك لآلهة الطقس ، غلوريا
    Des lamentations et un mec suppliant dieu de le tuer. Open Subtitles النحيب و شخصٌ يتضرّعُ لله أن يقبضَ روحهُ.
    Je bénirai votre voyage et demanderai à dieu de vous récompenser comme vous le méritez. Open Subtitles إننى أرغب فى مباركة رحلتك و أسأل الرب أن يؤجرك وفقاً لمزاياك
    Et voilà qu'il crache du sang, allongé dans la boue, et qu'il demande à dieu de le sauver. Open Subtitles والآن ابصق بالدم على الكذب والقذارة و اطلب من الله ان ينقذهم
    Il est devenu tellement méchant que j'ai prié dieu de me laisser mourir. Open Subtitles ازداد الأمر سوءاً لدرجة أنني دعوت الله بأن يقبض روحي
    Je prierai dieu de récompenser votre pitié. Open Subtitles فى الحقيقه ، انا ادعوا الله كي يكافئك على رحمتك
    Demandez à Mukada, au moins il a dieu de son côté. Open Subtitles لماذا لا تُحاولي معَ (موكادا)؟ على الأقل معهُ الرَب بجانبِه
    Quand on les mélange ensemble à l'entrée du monde souterrain, ils réveillent un avatar de Goth Azul, le dieu de la Mort. Open Subtitles وحينَ ينخلِطا معاً سينفتح ألمدخل للعالم ألسُفلي وسينهضون تمثيل من ألقوطي ألأزرق إِله ألموت
    Ceci pour Jupiter, ceci pour Apollon, ceci pour Mercure, ceci pour le dieu de la guerre. Open Subtitles ترون؟ هذه لجوبيتر وهذه لأبولو وهذه لعطارد، وهذه لإله الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more