"dieu l'a voulu" - French Arabic dictionary

    dieu l'a voulu

    adjectival phrase

    "dieu l'a voulu" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    La diversité, en un mot, est belle, comme dieu l'a voulu. UN ومجمل القول إن التنوع جميل، كما أراد له الله أن يكون جميلا.
    Le seul truc bon, c'est son glaçage fait pour le gâteau à la carotte, comme dieu l'a voulu. Open Subtitles والشيء الجيد الوحيد بشأنه هو غطاء كريمة الجبنه الذي يفترض ان يعيش فوق كعك الجزر كما اراد الرب
    Si dieu l'a voulu, ça arrivera. Open Subtitles إذا كان ذلك ما كتبه الرب لك فهذا ما سيحصل
    Il devrait sincèrement être frit et servi dans un chapeau de pirate en carton, comme dieu l'a voulu Open Subtitles يجب أن يقلى جيداً وأن يُقدم في قبعة قرصان كما يفترض
    Comment savoir si ça ne semblait pas juste parce que dieu l'a voulu? Open Subtitles أقصد , كيف تعرفين أن .الأمرلم يكنجيداًلأن. لأن الرب لا يرضى بذلك؟
    Ça aussi, dieu l'a voulu. Open Subtitles وهذا إرادة الرب أيضاً.
    C'est le meilleur Noël de tous les temps car c'est seulement en famille comme dieu l'a voulu. Open Subtitles لأنه مع العائلة وحسب كما يفترض أن يكون
    Quand je serai votre nouveau gouverneur, ma priorité sera d'amender la constitution pour restreindre le mariage à l'union d'un homme et d'une femme, comme dieu l'a voulu. Open Subtitles كحاكمكَالجديد، مهمتيالأولىسَتَكُونُلإرادة aتعديلدستوري يُحدّدُزواجاً إلىرجلِواحدوإمرأةِواحدة،
    c'est que dieu l'a voulu. Open Subtitles أؤمن أن الله أرادني أن أكسر ساقي
    afin qu'elles soient ensemble pour toujours, comme dieu l'a voulu ? Open Subtitles لذا هم يُمكنُ أَنْ يَكُونوا سوية إلى الأبد... كما الله أرادَهم لِكي يَكُونوا؟
    C'est ça. Pavez et goudronnez comme dieu l'a voulu. Open Subtitles هذه هي يا رجال، فلتمهدواْ الطرق
    C'est que dieu l'a voulu. Open Subtitles هذا يعني أنها كانت إرادة الله...
    Comme dieu l'a voulu. Open Subtitles الطريقة القديمة
    Excellent. dieu l'a voulu. Open Subtitles ممتاز، ما شاء الله
    dieu l'a voulu , c'est comme ça. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه سرق
    dieu l'a voulu ainsi... Open Subtitles ربما ذلك ما يجب أن يحدث
    dieu l'a voulu ainsi. Open Subtitles يا طفلتي انها ارادة الله
    Et le Père Laughlin, il dit que dieu l'a voulu. Open Subtitles والأب (لافلين)، قال إنها إرادة اللّه
    C'est ainsi que dieu l'a voulu. Open Subtitles غير مترجم
    dieu l'a voulu. Open Subtitles ان شاء الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more