"dieu l'a voulu" - French Arabic dictionary
"dieu l'a voulu" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
La diversité, en un mot, est belle, comme dieu l'a voulu. | UN | ومجمل القول إن التنوع جميل، كما أراد له الله أن يكون جميلا. |
Le seul truc bon, c'est son glaçage fait pour le gâteau à la carotte, comme dieu l'a voulu. | Open Subtitles | والشيء الجيد الوحيد بشأنه هو غطاء كريمة الجبنه الذي يفترض ان يعيش فوق كعك الجزر كما اراد الرب |
Si dieu l'a voulu, ça arrivera. | Open Subtitles | إذا كان ذلك ما كتبه الرب لك فهذا ما سيحصل |
Il devrait sincèrement être frit et servi dans un chapeau de pirate en carton, comme dieu l'a voulu | Open Subtitles | يجب أن يقلى جيداً وأن يُقدم في قبعة قرصان كما يفترض |
Comment savoir si ça ne semblait pas juste parce que dieu l'a voulu? | Open Subtitles | أقصد , كيف تعرفين أن .الأمرلم يكنجيداًلأن. لأن الرب لا يرضى بذلك؟ |
Ça aussi, dieu l'a voulu. | Open Subtitles | وهذا إرادة الرب أيضاً. |
C'est le meilleur Noël de tous les temps car c'est seulement en famille comme dieu l'a voulu. | Open Subtitles | لأنه مع العائلة وحسب كما يفترض أن يكون |
Quand je serai votre nouveau gouverneur, ma priorité sera d'amender la constitution pour restreindre le mariage à l'union d'un homme et d'une femme, comme dieu l'a voulu. | Open Subtitles | كحاكمكَالجديد، مهمتيالأولىسَتَكُونُلإرادة aتعديلدستوري يُحدّدُزواجاً إلىرجلِواحدوإمرأةِواحدة، |
c'est que dieu l'a voulu. | Open Subtitles | أؤمن أن الله أرادني أن أكسر ساقي |
afin qu'elles soient ensemble pour toujours, comme dieu l'a voulu ? | Open Subtitles | لذا هم يُمكنُ أَنْ يَكُونوا سوية إلى الأبد... كما الله أرادَهم لِكي يَكُونوا؟ |
C'est ça. Pavez et goudronnez comme dieu l'a voulu. | Open Subtitles | هذه هي يا رجال، فلتمهدواْ الطرق |
C'est que dieu l'a voulu. | Open Subtitles | هذا يعني أنها كانت إرادة الله... |
Comme dieu l'a voulu. | Open Subtitles | الطريقة القديمة |
Excellent. dieu l'a voulu. | Open Subtitles | ممتاز، ما شاء الله |
dieu l'a voulu , c'est comme ça. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه سرق |
dieu l'a voulu ainsi... | Open Subtitles | ربما ذلك ما يجب أن يحدث |
dieu l'a voulu ainsi. | Open Subtitles | يا طفلتي انها ارادة الله |
Et le Père Laughlin, il dit que dieu l'a voulu. | Open Subtitles | والأب (لافلين)، قال إنها إرادة اللّه |
C'est ainsi que dieu l'a voulu. | Open Subtitles | غير مترجم |
dieu l'a voulu. | Open Subtitles | ان شاء الله |