"différent maintenant" - Translation from French to Arabic

    • مختلف الآن
        
    • مختلف الان
        
    • مختلف الأن
        
    • مختلفاً الآن
        
    • تغير الآن
        
    • مختلفٌ الآن
        
    • مُختلف الآن
        
    Je crois qu'il est différent maintenant de celui que tu as connu. Open Subtitles أعتقد أنه شخص مختلف الآن عن الذي عرفته سابقا
    J'en ai marre de faire le yoyo, et je reste avec un groupe différent maintenant. Open Subtitles حسناً، لقد تعبت من كوني كنتُ، و أنا أتسكّع مع حشدٍ مختلف الآن
    J'en ai marre de faire le yoyo, et je reste avec un groupe différent maintenant. Open Subtitles حسناً، لقد تعبت من كوني كنتُ، و أنا أتسكّع مع حشدٍ مختلف الآن
    La ville a tellement changé, ça doit être différent maintenant. Open Subtitles طريق هذه المدينة تغير,ربما كل شىء مختلف الان
    Bien sûr que si mais c'est différent maintenant. Open Subtitles بالطبع أريد ذلك لكن الأمر مختلف الأن
    Je dois accepter qu'il est différent maintenant... et que nos rapports ne redeviendront jamais comme avant. Open Subtitles علي أن أتقبل بأنه مختلف الآن.. وعلاقتنا.. لن تكون أبدا كما كانت.
    Écoutez, vous avez toutes les raisons de ne pas me faire confiance, mais je suis différent maintenant. Open Subtitles انصت، لديكَ كلّ الحق في ألّا تثق بي لكنّني مختلف الآن
    C'est différent, maintenant que c'est quelqu'un de réel. Open Subtitles إنه شعور مختلف الآن بما أنها هذا الشخص الحقيقي.
    - Je suis un gars différent maintenant. - Anne est morte il y a 24 heures, Open Subtitles أنا رجل مختلف الآن ولاية مين ماتت منذ 24 ساعه
    Eh bien, si tu es différent maintenant, tu ne devrais rien avoir à cacher. Open Subtitles حسناً، إذا أنت مختلف الآن لا يجدر أن يكون هناك شيء لتخفيه
    Nous pensions qu'Isaac a eu raison de se battre. Mais c'est différent maintenant. Open Subtitles اعتقدنا بأن إسحاق كَانَ محقاً لكي يحارب لَكن الأمر مختلف الآن
    Et comme ce que j'ai eu jusqu'à présent ce sont des à-côtés, je recherche quelque chose de différent maintenant. Open Subtitles بالرغم من أن ما نلته كان لديه منافعه أبحث عن شيئ مختلف الآن
    On dirait que tout est différent maintenant. Open Subtitles و أحب تواجدي فيه أعني، كأن كل شيء مختلف الآن
    Chérie, tout est différent maintenant. Open Subtitles ولكنى اخبرتك يا حبيبتى, ان كل شئ مختلف الآن,
    C'est différent maintenant. Open Subtitles الأمر مختلف الآن فهم مدينون لي، حسناً؟
    C'est un monde différent maintenant. Open Subtitles إنه عالم مختلف الآن
    Mais maintenant c'est différent. Maintenant, je peux t'aider avec n'importe quoi. Open Subtitles لكن الوضع مختلف الان الان استطيع مساعدتك في كل شيء
    Regarde, je me sens différent maintenant qu'avant ici. Open Subtitles مثل , حسنا , اشعر بشعور مختلف الان , عن شعوري عندما كنت هنا
    Tout est différent maintenant. Open Subtitles كل شئ مختلف الأن.
    Ça à l'air différent maintenant. Open Subtitles حسناً، يبدو مختلفاً الآن.
    Mais tout est différent maintenant que je suis sobre. Open Subtitles لكن كل هذا تغير الآن حيث أنى نظيف ومستفيق
    Mais c'est différent. Tout est différent, maintenant. Open Subtitles ولكن الوضع مختلفٌ الآن
    Je suis différent maintenant. Open Subtitles أنا مُختلف الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more