"difficile à dire" - Translation from French to Arabic

    • من الصعب القول
        
    • من الصعب قول
        
    • من الصعب التحديد
        
    • من الصعب الجزم
        
    • يصعب القول
        
    • من الصعب تحديد
        
    • من الصعب معرفة
        
    • يصعب قول
        
    • يصعب قوله
        
    • يصعب معرفة
        
    • صعب القول
        
    • من الصعب أن أقول
        
    • يصعب التحديد
        
    • يصعب الجزم بذلك
        
    • سؤال صعب
        
    Difficile à dire entre les vacances et les affaires qui s'accumulent. Open Subtitles من الصعب القول مع فترة الأعياد و تراكم القضايا
    C'est Difficile à dire vraiment, je veux dire qu'elles sont encore à leur début. Open Subtitles حسنا، من الصعب القول حقا، أقصد هذه المخلوقات في مرحلة الطفولة
    Eh bien, c'est Difficile à dire, mais je trouvé des preuves de perte de cheveux récente. Open Subtitles حسناً ، من الصعب قول ذلك و لكنني وجدت آثار لسقوط الشعر مؤخراً
    Qu'est-ce que c'est ? Difficile à dire, dans de si mauvaises conditions. Open Subtitles أتعلم ما هى؟ من الصعب التحديد تحت هذه الظروف
    Difficile à dire, vu qu'il est défiguré. Open Subtitles من الصعب الجزم عندما لا يكون لدى الرجل وجه
    Difficile à dire... puisque je ne peux plus les étudier en laboratoire. Open Subtitles يصعب القول بما أني لن أستطيع الآن أخذ عينه لمختبري
    Sans ressources réelles sur le terrain, Monsieur, c'est Difficile à dire. Open Subtitles لا نملك تلك المعلومات سيدي، من الصعب تحديد ذلك.
    - C'est Difficile à dire. - Combien de temps, Reed ? Open Subtitles لا أعرف، من الصعب القول ما هي المدة، ريد؟
    Tu sais, je n'étais pas là pour l'examiner, donc Difficile à dire. Open Subtitles و , أنت تعلم , لم أكن هناك .من أجل الفحص , لذا من الصعب القول
    Difficile à dire, j'ai une expérience limitée en matière de musées, mais je suis sûr qu'il doit être dans la moyenne. Open Subtitles من الصعب القول لخبرتي المحدودة في عالم المتاحف لكن، انا حاليا افكر انه يناسب معناه
    Difficile à dire avant de voir la scène de crime en plein jour. Open Subtitles حسنا , من الصعب القول حتى نلقي نظرة على مسرح الجريمة في وضح النهار
    C'est Difficile à dire, tout est écrit en mexicain. Open Subtitles لا أعرف انه من الصعب القول ،اينما أذهب كل شيء باللغة المكسيكية اللعينة
    Difficile à dire. Ils ne trouvent pas le bâtiment. Open Subtitles من الصعب القول لم يتمكنوا من العثور على المبنى
    C'est Difficile à dire, car toutes les données de ma dernière activation ont été supprimées. Open Subtitles من الصعب قول ذلك لإنه تم حذف جميع بياناتي منذ أخر تنشيط
    Difficile à dire, c'est dur la 4e, putain. Jake, ta langue. Open Subtitles من الصعب قول هذا , الصف الثامن يرهقني فعلاً
    Peut-être une rupture de la rate, Difficile à dire. Open Subtitles يمكن أن يكون تمزقاً بالطحال ، ولكن من الصعب التحديد
    C'est Difficile à dire, parce que j'étais déjà plutôt intelligent. Open Subtitles و من الصعب الجزم لأنني كنت ذكيا جدا منذ البداية و لكن
    Difficile à dire lequel d'entre vous a besoin de barreaux plus épais. Open Subtitles يصعب القول من منكن بحاجة لقضبان أسمك.
    C'est Difficile à dire, mais la meilleure estimation, est de peut-être 24 heures ? Open Subtitles حسناً ، من الصعب تحديد ذلك الأمر لكن تخميني الأفضل سيكون في خلال 24 ساعة رُبما ؟
    Difficile à dire avec elle. Elle a toujours l'air surprise. Open Subtitles من الصعب معرفة ذلك إنها دائماً تبدو متفاجئة
    Bien, c'est Difficile à dire, vraiment. Je veux dire, elle est vraiment gentille. Elle est adorable. Open Subtitles يصعب قول ذلك فعلاً، فهي لطيفة و طيّبة.
    Se renforcent-ils et se complètent-ils mutuellement ? C'est Difficile à dire. UN فهل هما عمليتان تدعمان وتكملان بعضهما؟ إن هذا شيء يصعب قوله.
    Difficile à dire, on ne fait pas de statistiques. Open Subtitles يصعب معرفة هذا ، لا نحتفظ عادةً بالإحصائيات
    Difficile à dire, chacun de ces cas est traité différemment. Open Subtitles صعب القول, انت تعرف ذلك كل واحدة من هذه الحالات يعامل معاملة مختلفة
    Mais c'est Difficile à dire sans l'appareil. Open Subtitles ولكن من الصعب أن أقول بدون الجهاز الفعلي.
    - Difficile à dire, mais c'est possible. Open Subtitles يصعب التحديد بالتأكيد هذا إحتمال
    Difficile à dire. Il y avait un délai de 5 secondes, mais... Open Subtitles يصعب الجزم بذلك, فقد كان هُناك تأخير 5 ثوانٍ
    C'est Difficile à dire. Open Subtitles هذا سؤال صعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more