Laisse-moi te dire comment je l'aime. La plupart des filles pensent que vous devriez Commencer doucement, mais si vous entrez juste... | Open Subtitles | دعيني أخبرك كيف أحب أن تفعلي هذا لي أغلب الفتيات يبدؤون ببطئ و لكن لو أنك .. |
Alors pourquoi ne pas me dire comment le retrouver ? | Open Subtitles | إذن، لم لا تخبرني كيف أعثر عليه مجدّداً؟ |
Voulez-vous me dire comment vous avez grandi en forêt ? | Open Subtitles | هل تستطيع رجاءً إخباري كيف نمّوت في البراري؟ |
Tu dois me dire comment ralentir ce truc, Je t'en prie. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني كيف نبطئ هذا الشئ , أرجوك |
Plutôt mourir que vous dire comment initier un autre black out. | Open Subtitles | أفضّل الموت على إخبارك كيف تصنع فقدان وعيٍ آخر |
Je dois dire comment je me sentais en léchant le carrelage du self ? | Open Subtitles | تريدين منى ان اخبرك كيف احسست و انا العق بلاط الكافتيريا |
Je ne peux même pas te dire comment c'était quand le 7ème a été détruit. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أخبرك كيف كان الأمر عندما هوت الماس السابعة |
Je ne peux pas te dire comment vivre ta vie, Mais je peux te dire ça : tu n'es pas seul. | Open Subtitles | لا يمكنني أنّ أخبرك كيف تعيش حياتك لكن سأخبرك بهذا أنّك لست وحدك |
Je te laisse toujours prendre cette décision parce que tu es celui qui mange l'hamburger, donc ce n'est pas vraiment mon rôle de te dire comment ton hamburger devrait être, | Open Subtitles | دوما أترك هذا القرار لك لأنك من سيأكل البرجر لكن ليس من شأني أن أخبرك كيف تأكل برجرك |
Tu es la seule qui n'a pas essayé de me dire comment être parent aujourd'hui. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي لم تخبرني كيف أكون والدة اليوم. |
Vous devez dire comment le fil doit être truqué, - | Open Subtitles | لا، لاني أريد أن تخبرني كيف سأربط السلك ؟ |
Donc, tu dois me le dire, comment est-ce arrivé ? | Open Subtitles | اذا عليك ان تخبرني كيف حصل لك ذلك؟ |
Eh bien, je fais de la recherche sur le terrain, et je me demandais si vous pouviez me dire comment j'aurais pu faire une meilleure impression sur vous. | Open Subtitles | في الواقع, انا أقوم ببعض الأبحاث الميدانية, وكنت أتسائل إن كان بإستطاعتكن إخباري كيف يمكن أن أترك انطباعاً أفضل عليكن |
Venez, vous devez me dire comment vous avez exécuté votre brillant plan. | Open Subtitles | تعال، يجب عليك إخباري كيف استطعت تنفيذ مخططك الرائع. |
Tu peux me dire comment tu as eu cette grosse coupure sur ton visage ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبريني كيف تحصلتي على هذا الجرح الكبير على وجهك؟ |
Tu vas me dire comment ce fil provenant de l'entreprise de ta famille s'est retrouvé dans ces bombes. | Open Subtitles | عليكِ أن تخبريني كيف أنتهى المطاف بهذا السلك الذي هو من صنع عائلتك إلى غرفتي |
Le soir où ta mère est morte, je ne voulais pas te dire comment, mais elle n'est pas morte paisiblement. | Open Subtitles | ليلة موت والدتك لم أرد إخبارك كيف ماتت ولكنها لم تمت بطريقة مسالمة |
Je ne veux pas vous dire comment vous devez surveiller votre plage, mais, à l'heure actuelle, il y a des délinquants à l'extérieur de cet hôtel qui créent des problèmes. | Open Subtitles | لا اريد ان اخبرك كيف تُؤمن شاطئك لكن الآن يوجد متغيبون عن المدارس خارج النفدق ويسببون مشاكل |
Donc tu vas nous dire comment ces vibrations peuvent être liées à ces numeros? | Open Subtitles | أذن أنت سوف تخبرنا كيف أن هذه الأهتزازات ترتبط مع تلك الأرقام ؟ |
Oui, et t'as fichu une balle au gars qui pouvait nous dire comment. | Open Subtitles | نعم، وانت قمت بقتل الرجل الذي كان يمكنه أن يخبرنا كيف نقوم بذلك |
Collègue plasticien me dire comment gérer mon service car sa maman a dit qu'il pouvait. | Open Subtitles | لزميل في التجميل أن يخبرني كيف أؤدي عملي، لأن أمه قالت أنه يستطيع. |
Si l'État a été capable de < < faire disparaître > > une personne, alors il doit être capable de dire comment il a procédé et où elle se trouve, ou bien où se trouve sa dépouille mortelle. | UN | فإذا تمكنت الدولة من أن " تُخفي " شخصاً، يجب أن تكون قادرة أيضاً على أن تبين كيف قامت بذلك وأن تحدد مكان الشخص المختفي، أو أين يمكن العثور على رفاته. |
Mais enfin, je ne pourrais pas vous dire comment même si ma vie en dépendait, mais on en est arrivés là. | Open Subtitles | لكن، في النهاية، وأنا لا أستطيع أَن أخبركم كيف حدث ذلك لكن بطريقة ما وصلنا إلى هنا |
Je ne vais pas te dire comment faire ton deuil mais tu vas perdre ton emploi, si c'est ce que tu veux, très bien. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أخبركِ كيف تحزنين لكنك سوف تفقدين عملك هكذا وإذا كنتِ تريدي ذلك فلا بأس |
Quelqu'un veut me dire comment un de mes fils a pû être aussi stupide? | Open Subtitles | أحدهم يريد إخبارى كيف أن ولدى الذى من صُلبى قد صار أخرقاً لعيناً؟ |
McCool peut te dire comment y aller. | Open Subtitles | يمكن لـ ماكول أن يخبرك كيف تصل إلى هناك. |
Il n'appartient pas à la Commission de dire comment devrait être constitué le Forum proposé. | UN | وليس من اختصاص اللجنة أن تحدد كيفية انشاء هذا المحفل. |