"dire comment" - Traduction Français en Arabe

    • أخبرك كيف
        
    • تخبرني كيف
        
    • إخباري كيف
        
    • تخبريني كيف
        
    • إخبارك كيف
        
    • اخبرك كيف
        
    • تخبرنا كيف
        
    • يخبرنا كيف
        
    • يخبرني كيف
        
    • أن تبين كيف
        
    • أخبركم كيف
        
    • أخبركِ كيف
        
    • إخبارى كيف
        
    • يخبرك كيف
        
    • أن تحدد كيفية
        
    Laisse-moi te dire comment je l'aime. La plupart des filles pensent que vous devriez Commencer doucement, mais si vous entrez juste... Open Subtitles دعيني أخبرك كيف أحب أن تفعلي هذا لي أغلب الفتيات يبدؤون ببطئ و لكن لو أنك ..
    Alors pourquoi ne pas me dire comment le retrouver ? Open Subtitles إذن، لم لا تخبرني كيف أعثر عليه مجدّداً؟
    Voulez-vous me dire comment vous avez grandi en forêt ? Open Subtitles هل تستطيع رجاءً إخباري كيف نمّوت في البراري؟
    Tu dois me dire comment ralentir ce truc, Je t'en prie. Open Subtitles يجب أن تخبريني كيف نبطئ هذا الشئ , أرجوك
    Plutôt mourir que vous dire comment initier un autre black out. Open Subtitles أفضّل الموت على إخبارك كيف تصنع فقدان وعيٍ آخر
    Je dois dire comment je me sentais en léchant le carrelage du self ? Open Subtitles تريدين منى ان اخبرك كيف احسست و انا العق بلاط الكافتيريا
    Je ne peux même pas te dire comment c'était quand le 7ème a été détruit. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أخبرك كيف كان الأمر عندما هوت الماس السابعة
    Je ne peux pas te dire comment vivre ta vie, Mais je peux te dire ça : tu n'es pas seul. Open Subtitles لا يمكنني أنّ أخبرك كيف تعيش حياتك لكن سأخبرك بهذا أنّك لست وحدك
    Je te laisse toujours prendre cette décision parce que tu es celui qui mange l'hamburger, donc ce n'est pas vraiment mon rôle de te dire comment ton hamburger devrait être, Open Subtitles دوما أترك هذا القرار لك لأنك من سيأكل البرجر لكن ليس من شأني أن أخبرك كيف تأكل برجرك
    Tu es la seule qui n'a pas essayé de me dire comment être parent aujourd'hui. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لم تخبرني كيف أكون والدة اليوم.
    Vous devez dire comment le fil doit être truqué, - Open Subtitles لا، لاني أريد أن تخبرني كيف سأربط السلك ؟
    Donc, tu dois me le dire, comment est-ce arrivé ? Open Subtitles اذا عليك ان تخبرني كيف حصل لك ذلك؟
    Eh bien, je fais de la recherche sur le terrain, et je me demandais si vous pouviez me dire comment j'aurais pu faire une meilleure impression sur vous. Open Subtitles في الواقع, انا أقوم ببعض الأبحاث الميدانية, وكنت أتسائل إن كان بإستطاعتكن إخباري كيف يمكن أن أترك انطباعاً أفضل عليكن
    Venez, vous devez me dire comment vous avez exécuté votre brillant plan. Open Subtitles تعال، يجب عليك إخباري كيف استطعت تنفيذ مخططك الرائع.
    Tu peux me dire comment tu as eu cette grosse coupure sur ton visage ? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبريني كيف تحصلتي على هذا الجرح الكبير على وجهك؟
    Tu vas me dire comment ce fil provenant de l'entreprise de ta famille s'est retrouvé dans ces bombes. Open Subtitles عليكِ أن تخبريني كيف أنتهى المطاف بهذا السلك الذي هو من صنع عائلتك إلى غرفتي
    Le soir où ta mère est morte, je ne voulais pas te dire comment, mais elle n'est pas morte paisiblement. Open Subtitles ليلة موت والدتك لم أرد إخبارك كيف ماتت ولكنها لم تمت بطريقة مسالمة
    Je ne veux pas vous dire comment vous devez surveiller votre plage, mais, à l'heure actuelle, il y a des délinquants à l'extérieur de cet hôtel qui créent des problèmes. Open Subtitles لا اريد ان اخبرك كيف تُؤمن شاطئك لكن الآن يوجد متغيبون عن المدارس خارج النفدق ويسببون مشاكل
    Donc tu vas nous dire comment ces vibrations peuvent être liées à ces numeros? Open Subtitles أذن أنت سوف تخبرنا كيف أن هذه الأهتزازات ترتبط مع تلك الأرقام ؟
    Oui, et t'as fichu une balle au gars qui pouvait nous dire comment. Open Subtitles نعم، وانت قمت بقتل الرجل الذي كان يمكنه أن يخبرنا كيف نقوم بذلك
    Collègue plasticien me dire comment gérer mon service car sa maman a dit qu'il pouvait. Open Subtitles لزميل في التجميل أن يخبرني كيف أؤدي عملي، لأن أمه قالت أنه يستطيع.
    Si l'État a été capable de < < faire disparaître > > une personne, alors il doit être capable de dire comment il a procédé et où elle se trouve, ou bien où se trouve sa dépouille mortelle. UN فإذا تمكنت الدولة من أن " تُخفي " شخصاً، يجب أن تكون قادرة أيضاً على أن تبين كيف قامت بذلك وأن تحدد مكان الشخص المختفي، أو أين يمكن العثور على رفاته.
    Mais enfin, je ne pourrais pas vous dire comment même si ma vie en dépendait, mais on en est arrivés là. Open Subtitles لكن، في النهاية، وأنا لا أستطيع أَن أخبركم كيف حدث ذلك لكن بطريقة ما وصلنا إلى هنا
    Je ne vais pas te dire comment faire ton deuil mais tu vas perdre ton emploi, si c'est ce que tu veux, très bien. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أخبركِ كيف تحزنين لكنك سوف تفقدين عملك هكذا وإذا كنتِ تريدي ذلك فلا بأس
    Quelqu'un veut me dire comment un de mes fils a pû être aussi stupide? Open Subtitles أحدهم يريد إخبارى كيف أن ولدى الذى من صُلبى قد صار أخرقاً لعيناً؟
    McCool peut te dire comment y aller. Open Subtitles يمكن لـ ماكول أن يخبرك كيف تصل إلى هناك.
    Il n'appartient pas à la Commission de dire comment devrait être constitué le Forum proposé. UN وليس من اختصاص اللجنة أن تحدد كيفية انشاء هذا المحفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus