"directeur adjoint du" - Translation from French to Arabic

    • نائب مدير
        
    • نائب المدير
        
    • نائب قائد
        
    • مساعد مدير
        
    • المدير المساعد ووكيل المدير
        
    • لنائب مدير
        
    • نائب مديرة
        
    Directeur adjoint du Contrôle fédéral des finances UN نائب مدير دائرة مراجعة الحسابات الاتحادية السويسرية
    Directeur adjoint du Département des relations économiques extérieures UN نائب مدير إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية،
    À cet effet, un Directeur adjoint du Bureau a été nommé responsable de la coordination et de la gestion du programme de déminage. UN ولهذا الغرض، عين نائب مدير للمكتب لتولي مسؤولية تنسيق وإدارة برنامج إزالة اﻷلغام.
    M. Sohrab Kheradi, Directeur adjoint du Centre pour les affaires de désarmement, du Département des affaires politiques, a continué de faire office de secrétaire du Groupe. UN واستمر السيد سوهراب خيرادي، نائب مدير مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، في الاضطلاع بمهام أمين سر الفريق.
    Le Directeur et le Directeur adjoint du Bureau de l'administration sont respectivement cambodgien et membre du personnel recruté sur le plan international, le Directeur adjoint étant le plus haut fonctionnaire de l'UNAKRT. UN ويحمل مدير شؤون الإدارة الجنسية الكمبودية، بينما يحمل نائب المدير صفة دولية، وهو أكبر مسؤولي المساعدة المذكورة.
    Fonctions actuelles : Directeur adjoint du Département des enquêtes criminelles, Ministère de l'intérieur. UN الوظيفة الحالية: نائب مدير إدارة التحقيقات الجنائية، وزارة الداخلية.
    Fonctions actuelles : Directeur adjoint du Département des relations extérieures et des études de police criminelle internationale. UN الوظائف الحالية: نائب مدير إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الشرطة الجنائية الدولية.
    Fonctions actuelles : Directeur adjoint du Centre de traitement de la pharmacodépendance à Bratislava. UN الوظيفة الحالية: نائب مدير مركز علاج إدمان المخدرات، براتيسلافا، سلوفاكيا.
    Directeur adjoint du Département juridique du Ministère des finances UN نائب مدير الإدارة القانونية بوزارة المالية
    Le PNUD héberge le secrétariat du Groupe, administré par le Directeur adjoint du Bureau, qui fait office de coordonnateur exécutif du Groupe. UN ويحتضن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمانة الفريق التي يديرها نائب مدير مكتب التقييم، بصفته المنسق التنفيذي لأعمال الفريق.
    M. Ranjit Teja, Directeur adjoint du Département de la stratégie, des politiques et de la révision du Fonds monétaire international UN السيد رانجيت تيجا، نائب مدير إدارة الاستراتيجيات والسياسات والاستعراض في صندوق النقد الدولي
    Le représentant du Secrétaire général, M. Craig Ohier, Directeur adjoint du Bureau de New York du Haut-commissariat aux droits de l'homme, ouvre la Réunion et fait une déclaration. UN افتتح الاجتماع ممثل الأمين العام، السيد كريغ مخيبر، نائب مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك وأدلى ببيان.
    8. Directeur adjoint du PNUD UN نائب مدير ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    M. Gilbert Terrier, Directeur adjoint du Département hémisphère occidental du FMI UN السيد جلبر تيرير، نائب مدير إدارة نصف الكرة الغربي بصندوق النقد الدولي
    M. Saul T. De Vries, Directeur adjoint du Centre national pour la réinsertion des travailleurs philippins expatriés, Département du travail et de l'emploi, Philippines UN السيد شاول تي دي فريس، نائب مدير المركز الوطني لإعادة إدماج العمال الفلبينيين في الخارج، وزارة العمل والتوظيف، الفلبين
    M. Gilbert Terrier, Directeur adjoint du Département hémisphère occidental du FMI UN السيد جلبر تيرير، نائب مدير إدارة نصف الكرة الغربي بصندوق النقد الدولي
    Hugh Bredenkamp, Directeur adjoint du Département de la stratégie, des politiques et de l'évaluation du Fonds monétaire international UN هيو بريدينكامب، نائب مدير إدارة الاستراتيجيات والسياسات والاستعراض في صندوق النقد الدولي
    Le Directeur adjoint du bureau de Genève aide le Directeur à gérer et superviser les activités de fond du Bureau. UN ويساعد نائب مدير مكتب جنيف المدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الموضوعية للمكتب.
    Les directeurs d'opérations hors Siège sont rattachés à l'antenne humanitaire du pays dans lequel ils se trouvent, et, sauf dans le cas du Directeur adjoint du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'aide humanitaire chargé du déminage, leur poste est financé à l'aide de contributions volontaires. UN والمديرون الميدانيون ملحقون بالتمثيل اﻹنساني في البلد ويجري تمويلهم من التبرعات، وذلك باستثناء نائب المدير ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Savo Todović Directeur adjoint du KP Dom, prison administrée UN نائب قائد حرس سجن كازنينو بوبرافني دوم تحت الإدارة الصربية، البوسنة والهرسك
    Directeur adjoint du Bureau d'enquête sur les pratiques de corruption UN مساعد مدير مكتب التحقيقات في الممارسات الفاسدة
    Elle a loué la qualité des informations fournies par la Directrice de la Division de l'Afrique du FNUAP, par l'Administrateur assistant adjoint du PNUD et le Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Afrique ainsi que le représentant résident/coordonnateur résident du PNUD au Mali. UN كما أشاد الوفد بنوعية المعلومات المقدمة من مدير شعبة أفريقيا التابعة للصندوق ووكيل المدير المساعد ووكيل المدير والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنسق المقيم في مالي.
    Pour ce qui est des opérations à Genève, le Comité a été informé qu'un nouveau poste de la classe D-1 était demandé pour le Directeur adjoint du Bureau. UN وفيما يتعلق بالعمليات القائمة في جنيف، فقد أبلغت اللجنة بأنه قد تم طلب وظيفة جديدة برتبة مد - 1 لنائب مدير المكتب.
    Le Directeur adjoint du Bureau donne une brève actualisation de l'engagement du HCR au niveau de la planification interinstitutionnelle pour imprévus en Afghanistan ainsi que des efforts visant à élaborer une stratégie globale de solutions. UN وقدّم نائب مديرة المكتب عرضاً موجزاً لما استجد من معلومات عن مشاركة المفوضية في التخطيط المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بحالات الطوارئ في أفغانستان والجهود المبذولة لوضع استراتيجية الحلول الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more