"direction des affaires" - Translation from French to Arabic

    • مديرية الشؤون
        
    • تصريف الشؤون
        
    • مكتب الشؤون
        
    • المديرية العامة للشؤون
        
    • ادارة الشؤون
        
    • بمديرية الشؤون
        
    • تسيير الشؤون
        
    • مديرية شؤون
        
    Source : Direction des affaires financières du Ministère des droits humains %et de la promotion civique. UN المصدر: مديرية الشؤون المالية بوزارة حقوق الإنسان والتنشئة المدنية.
    Dubois Solène Magistrate, Adjointe au chef du Bureau du droit économique et financier, Direction des affaires criminelles et des grâces, Ministère de la justice et des libertés UN قاضية، مساعدة رئيس مكتب القانون الاقتصادي والمالي، مديرية الشؤون الجنائية والعفو، وزارة العدل والحريات
    Benalilou Mohamed Chef, Division des affaires pénales spéciales, Direction des affaires pénales et des grâces, UN رئيس شعبة الشؤون الجنائية الخاصة، مديرية الشؤون الجنائية والعفو، وزارة العدل
    La participation aux affaires publiques sous sa forme générale inclut l'association à la Direction des affaires publiques. UN وتشتمل المشاركة في الشؤون العامة بشكلها العام على المشاركة في تصريف الشؤون العامة.
    1969 Direction des affaires juridiques, Ministère des affaires étrangères. UN 1969 مكتب الشؤون القانونية، بوزارة الخارجية.
    Chef du secrétariat de la Direction des affaires techniques et administratives du Ministère des affaires étrangères UN 1993: رئيس أمانة المديرية العامة للشؤون التقنية والإدارية في وزارة الخارجية
    Il n'est pas nécessaire d'entrer dans le détail des divers moyens d'influer sur la Direction des affaires publiques. UN وقال إنه ليس من الضروري الدخول في التفاصيل عن مختلف وسائل التأثير على ادارة الشؤون العامة.
    M. Johannes J. Spies, chef de la Direction des affaires économiques et des organisations régionales, Ministère des affaires étrangères de l'Afrique du Sud UN السيد يوهانس ج. سبايس، مدير، مديرية الشؤون الاقتصادية والمنظمات الإقليمية، وزارة الشؤون الخارجية، جنوب أفريقيا
    Source : Service dette externe, Direction des affaires internationales, Banque de la République d'Haïti. UN المصدر: دائرة الديون الخارجية، مديرية الشؤون الدولية، مصرف جمهورية هايتي.
    La Direction des affaires sociales de l'Union africaine a informé ses États membres des préparatifs pour le dixième anniversaire. UN 35 - وأطلعت مديرية الشؤون الاجتماعية في الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء على الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العاشرة.
    2012 : élaboration d'un plan d'action en vue de l'établissement de la Division de la facilitation des activités de médiation par la Direction des affaires politiques de la CEDEAO UN عام 2012: وضع خطة عمل لإنشاء شعبة تيسير الوساطة من قِبل مديرية الشؤون السياسية التابعة للجماعة الاقتصادية
    1986-1990 : Chef de la division Europe-Amérique-Océanie de la Direction des affaires politiques du Ministère des affaires étrangères, Ouagadougou UN 1986-1990: رئيس شعبة أوروبا - أمريكا - أوقيانوسيا، مديرية الشؤون السياسية، وزارة الشؤون الخارجية، واغادوغو
    258. La représentante d'Aruba a indiqué que le Gouvernement avait créé en 1986 à la Direction des affaires sociales un organe de coordination pour les questions se rapportant aux femmes. UN ٨٥٢ - وأفادت ممثلة آروبا أن الحكومة قد عينت في عام ١٩٨٦ " منسقا " لشؤون المرأة في مديرية الشؤون الاجتماعية.
    Directeur adjoint, Direction des affaires environnementales UN نائب مدير، مديرية الشؤون البيئية
    Le Comité recommande que des mesures soient prises en vue de donner aux citoyens le droit et la possibilité de prendre part à la Direction des affaires publiques, soit directement, soit par l’intermédiaire de représentants librement choisis. UN توصي اللجنة باتخاذ خطوات لكي يؤمن للمواطنين الحق في الاشتراك في تصريف الشؤون العامة، إما مباشرة أو عن طريق ممثلين يختارونهم بحرية، وكذا الفرصة لمثل هذا الاشتراك.
    Le Comité recommande que des mesures soient prises en vue de donner aux citoyens le droit et la possibilité de prendre part à la Direction des affaires publiques, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis. UN توصي اللجنة باتخاذ خطوات لكي يؤمن للمواطنين حق وفرصة المشاركة في تصريف الشؤون العامة، إما مباشرة أو عن طريق ممثلين يختارون بحرية.
    Sa détention a également porté atteinte au droit pour M. Son de prendre part à la Direction des affaires publiques, garanti par l'article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وقد أثر احتجازه أيضاً في حقه في المشاركة في تصريف الشؤون العامة، وهو حق تنص عليه المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    M. Bishr - Direction des affaires civiles, Ministère de la justice UN السيد بشر - مكتب الشؤون الاجتماعية، وزارة العدل
    Pour appliquer les dispositions du Protocole, la Direction générale de l'armement du Ministère de la sécurité publique a élaboré un projet de loi qui est en cours de révision par la Direction des affaires juridiques de ce ministère. UN وفي تطبيقها لأحكام هذا البروتوكول، وضعت مديرية الأسلحة في وزارة الأمن العام مشروع قانون تجري مراجعته الآن في مكتب الشؤون القانونية بالوزارة.
    Ministère de l'économie et des finances - Directeur du Service des investissements publics, Direction des affaires économiques UN 1997-2007 وزارة الاقتصاد والمالية - رئيس دائرة ' ' التدخلات العامة``، المديرية العامة للشؤون الاقتصادية
    Ministère de l'économie et des finances - Conseiller - Direction des affaires économiques - Division des organisations internationales UN 1977-1979 وزارة الاقتصاد والمالية - مستشار مبتدئ - المديرية العامة للشؤون الاقتصادية - شعبة المنظمات الدولية
    Direction des affaires nucléaires et spatiales UN ادارة الشؤون النووية والفضائية
    Conseiller à la Direction des affaires juridiques et des contentieux UN مستشار بمديرية الشؤون القانونية والمنازعات
    Le droit de prendre part à la Direction des affaires publiques est garanti par le pluripartisme et l'organisation des pouvoirs définie par la Constitution. UN ويُضمن حق المشاركة في تسيير الشؤون العامة بموجب نظام التعددية الحزبية وتنظيم السلطات الذي ينص عليه الدستور.
    Créée en 1976, la Direction des affaires féminines a été transformée en 1990 en Département des affaires féminines. UN أنشئت مديرية شؤون المرأة في عام ١٩٧٦ ورفعت إلى مستوى مصلحة شؤون المرأة في عام ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more