"direction du fonds" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الصندوق
        
    • إدارة للصندوق
        
    • إدارتها صندوق
        
    • العليا للصندوق
        
    • الإدارة لبرمجة
        
    La direction du Fonds monétaire international est responsable de l'établissement de l'état et des tableaux. UN وتقع هذه الجداول ضمن مسؤولية إدارة الصندوق.
    Enfin, la direction du Fonds prévoit, chaque fois que possible, de recourir davantage à la programmation par cycle — pour l'identification et la préparation des projets, par exemple. UN وتعتزم إدارة الصندوق أيضا كلما أمكن زيادة استخدام ادارة المشاريع في أمور مثل التحديد واﻹعداد.
    Il est envisagé d'associer des acteurs non étatiques à la structure de direction du Fonds. UN ويتوخى أن يشمل هيكل إدارة الصندوق العناصر الفاعلة غير الحكومية.
    Ayant présente à l'esprit sa résolution portant création d'un conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes, UN إذ تضع في اعتبارها قرارها الذي أنشأ مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم،
    77. Dans le cadre global interinstitutions établi pour le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) sous la direction du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), le PNUD prête son concours actif à l'exécution du Programme d'action issu de la Conférence aux niveaux national, régional et international. UN ٧٧ - وفي سياق إطار المتابعة العامة المشتركة بين الوكالات بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التي يتولى إدارتها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعمه النشط لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعد القطرية واﻹقليمية والدولية.
    Une réunion du Conseil de direction du Fonds au profit des victimes se tiendra également à La Haye. UN وسيعقد أيضا اجتماع لمجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا في لاهاي.
    Coût estimatif de la réunion du Conseil de direction du Fonds au profit des victimes UN التكاليف التقديرية لاجتماع مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    Une réunion du Conseil de direction du Fonds au profit des victimes se tiendra également à La Haye. UN وسيعقد أيضا اجتماع لمجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا في لاهاي.
    Coût estimatif de la réunion du Conseil de direction du Fonds au profit des victimes UN التكاليف التقديرية لاجتماع مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    :: Réunions du Conseil de direction du Fonds au profit des victimes : 53 300 euros UN :: اجتماعات مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا: 300 53 يورو
    Réunions du Conseil de direction du Fonds au profit des victimes UN اجتماعات مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    Note du Secrétariat sur l'élection des membres du Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    :: Réunions du Conseil de direction du Fonds au profit des victimes : UN :: اجتماعات مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا: 300 53 يورو
    Réunions du Conseil de direction du Fonds au profit des victimes UN اجتماعات مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    Élection de membres au Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes UN انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    Élection des membres du Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit UN انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    La CARICOM continue d'appuyer les travaux du Conseil de direction du Fonds pour les victimes. UN ما برحت الجماعة الكاريبية تؤيد العمل الذي يقوم به مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا.
    Ayant présente à l'esprit sa résolution portant création d'un conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes, UN إذ تضع في اعتبارها قرارها الذي أنشأ مجلس إدارة للصندوق الاستئماني لصالح ضحايا الجرائم،
    77. Dans le cadre global interinstitutions établi pour le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) sous la direction du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), le PNUD prête son concours actif à l'exécution du Programme d'action issu de la Conférence aux niveaux national, régional et international. UN ٧٧ - وفي سياق إطار المتابعة العامة المشتركة بين الوكالات بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التي يتولى إدارتها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعمه النشط لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعد القطرية واﻹقليمية والدولية.
    La direction du Fonds redouble d'efforts afin d'assurer le respect des obligations en matière d'exécution nationale et de renforcer les capacités de gestion à l'échelle des pays. UN وتعمل الإدارة العليا للصندوق على زيادة جهودها لضمان التقيد بمتطلبات التنفيذ الوطني وتعزيز الإدارة على الصعيد القطري.
    Leur augmentation générale résulte de la volonté délibérée de la direction du Fonds de mettre à profit les ressources disponibles. UN وتعكس الزيادة الشاملة في النفقات البرنامجية مجهودا واعيا من قبل الإدارة لبرمجة الموارد المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more