"direction du sud" - Translation from French to Arabic

    • جنوبا
        
    • جنوباً
        
    • اتجاه الجنوب
        
    • نحو الجنوب
        
    • صوب الجنوب
        
    • الى الجنوب
        
    Parcourant plus de 1 600 km en direction du sud, elle traverse la Méditerranée et se rend aux confins de l'Empire... en Égypte. Open Subtitles سافرت لمسافة تزيد عن 1600 كيلو متر جنوبا عبر البحر الابيض المتوسط إلى واحدة من ابعد قطاعات الامبراطورية
    On a décollé à 23 h 00 en direction du sud. Open Subtitles السيد، إنطلقنا من القاعدة في الساعة الـ2300 وتوجّه جنوبا.
    Il a rapidement décollé à nouveau en direction du sud. UN وأقلعت الهليكوبتر ثانية بسرعة متجهة جنوبا.
    Un soldat a repéré notre VUS avec des plaques volées prenant la direction du sud sur la route nationale 50. Open Subtitles أحد أفراد شرطة المرور رصد سيارة دفع رباعي بلوحات مسروقة جنوباً على طريق الكيلو 50 للولاية
    L'hélicoptère a décollé en direction du sud et a atterri à Pale. UN ثم أقلعت الطائرة وحلقت في اتجاه الجنوب الشرقي، لتهبط في بال.
    A 7 kilomètres à l'est de Tomislavgrad, l'aéronef a changé de cap en direction du sud. UN ثم غيرت الطائرة اتجاهها نحو الجنوب على بُعد ٧ كيلومترات شرق تومسلافغراد.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar à 10 kilomètres au nord de Gorni Vakuf. Le signal se déplaçait en direction du sud. UN ١٢٠ عقدة ٠٠٠ ٥ قدم رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ١٠ كيلومترات شمال غورني فاكوف متجهة جنوبا.
    La trajectoire a changé, prenant la direction du sud et le contact radar a été perdu à proximité de Posusje. UN ثم اتجه جنوبا وغاب عن شاشة الردادر في مشارف بوسويي.
    Conduite en état d'ivresse avec une voiture noire en direction du sud sur la 232. Open Subtitles سائق شاحنه للتو ابلغ عن سائق متهور في سيارة دفع رباعي سوداء تتجه جنوبا على 232 و تنحرف بشكل خطير للغاية
    J'ai donc conduit jusqu'à la I 55, puis j'ai continué en direction du sud sur l'Interstate 61. Open Subtitles اذن تركت طريق ما بين الولايات 55 وذهبت جنوبا فى الطريق السريع لبوب ديلان 61
    Dans deux semaines... on sera dans le train de 4h 30 en direction du sud. Open Subtitles بعد أسبوعين،يوم الجمعة سنستقل القطار 4: 30 المتجه جنوبا
    Je l'ai retrouvé, en direction du sud, à quelques km de votre position. Open Subtitles لقد تعقبتها و هي متجهة جنوبا مجرد أميال عن موقعك
    Le chasseur de l'OTAN dépêché sur les lieux a établi un contact visuel avec un hélicoptère qui a mis le cap sur le nord en direction de Vitez, puis a pris la direction du sud vers Posusje. UN وتحرت إحدى مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي اﻷمر، ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر. ومضت الطائرة الهليكوبتر شمالا إلى فيتيز، ثم استدارت جنوبا نحو بوسوسي.
    Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type inconnu qui survolait Stolac à 15 kilomètres à l'ouest de Gorazde, en direction du sud. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر، مجهولة الطراز، تحلق فوق مرتفع ستولاش، الواقع على بعد ١٥ كيلومترا غربي غوراجدة، متجهة جنوبا.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré à partir de leur poste, et à l'aide d'un appareil de vision nocturne, quatre hélicoptères qui volaient en direction du sud en provenance de Brcko. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة، بينما كانوا يعملون من مركز مراقبة، وبمعونة أجهزة رؤية ليلية، أربع طائرات عمودية تطير جنوبا من براكو.
    Les paysages montagneux et campagnards des Cantons de l'Est, ainsi que les Etats américains du Vermont et de New York, sont à moins d'une heure de voiture en direction du sud. UN فعلى بعد ساعة بالسيارة جنوباً تقع جبال وأرياف المقاطعات الشرقية وولايتا فورمونت ونيويورك اﻷمريكيتان.
    On dirait que la moto a pris la direction du sud, perdu le contrôle, traversé la ligne centrale, allé droit sur le bas-côté juste ici à grande vitesse. Open Subtitles يبدو و كأن الدراجه كانت تتجه جنوباً فقدان للسيطره تجاوز الطريق المركزي
    Prends le périph'en direction du sud au cas où il se réveillerait. Open Subtitles إقصد الطريق السريع ، و أنطلق جنوباً إذا أستيقظ
    Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 5 kilomètres au nord de Kiseljak avec un aéronef volant en direction du sud. UN أبلغت طائرة أواكس عن اتصال راداري على بعد ٥ كيلومترات شمال كيسيلياك في اتجاه الجنوب.
    Peu après, l'hélicoptère a décollé et disparu dans la direction du sud malgré les avertissements. UN وما لبثت الطائرة أن أقلعت وطارت، متجاهلة جميع التحذيرات، في اتجاه الجنوب حتى غابت عن اﻷنظار.
    La trajectoire a changé, prenant la direction du sud et le contact radar a été perdu à 18 kilomètres au nord de Posusje. UN ثم تحول مسار ذلك اﻷثر نحو الجنوب وغاب عن شاشة الرادار على بعد ١٨ كيلومترا شمال بوسوسيي.
    Il a redécollé 1 heure et 7 minutes plus tard en direction du sud. UN وأقلعت بعد ساعة وسبع دقائق، حيث اتجهت صوب الجنوب.
    Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère voler dans les environs de Jablanica en direction du sud. UN رصد موظفو قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق في منطقة يابلانيشا، متجهة الى الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more