"directrice de la division de" - Translation from French to Arabic

    • مديرة شعبة
        
    • مدير شعبة
        
    • ومدير شعبة
        
    • ومديرة شعبة
        
    Mme Susanne Baumann, Directrice de la Division de la limitation des armements nucléaires, Département du désarmement et de la non-prolifération, Ministère allemand des affaires étrangères UN السيدة سوزان بومان، مديرة شعبة مراقبة الأسلحة النووية ونزعها وعدم انتشارها، وزارة الخارجية الاتحادية في ألمانيا
    :: Mme Anne Miroux, Directrice de la Division de la technologie et de la logistique de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED); UN :: السيدة آن ميرو، مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Thérèse Gastaut, Directrice des relations publiques du Département de l'information; et Mme Carolyn Hannan, Directrice de la Division de la promotion de la femme; seront parmi les orateurs. UN ومن بين المتحدثين تيريز غاستوت، مديرة الشؤون العامة، إدارة الشؤون الإعلام، وكارولين هنان، مديرة شعبة النهوض بالمرأة.
    Cette réunion était présidée par un vice-président du Conseil et dirigée par la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU. UN وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La Directrice de la Division de la promotion de la femme a participé à la réunion préparatoire régionale de la CEE et été représentée à la réunion préparatoire régionale de la CEPALC. UN وشاركت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في الاجتماع الإقليمي التحضيري للجنة الاقتصادية لأوروبا، وتم تمثيلها في الاجتماع الإقليمي التحضيري للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Sa déclaration sera donc lue par la Directrice de la Division de la promotion de la femme. UN وأضافت أنه لهذا السبب ستقوم مديرة شعبة النهوض بالمرأة بتلاوة بيانها.
    Directrice de la Division de recherche épidémiologique et sociale, Institut mexicain de psychiatrie UN مديرة شعبة البحوث الوبائية والاجتماعية ، المعهد المكسيكي للطب النفسي.
    Elle a signalé que la Directrice de la Division de l'appui technique prendrait un congé sabbatique de quatre mois pendant lequel elle enseignerait à la Stanford University en tant que spécialiste invitée. UN وقالت إن مديرة شعبة الدعم التقني ستذهب في أجارة تفرغ دراسي لمدة أربعة أشهر كأستاذة زائرة في جامعة ستانفورد.
    C'est la Directrice de la Division de la promotion de la femme qui a participé aux réunions du Conseil exécutif en 2004. UN وقد اشتركت مديرة شعبة النهوض بالمرأة في اجتماعات المجلس التنفيذي المعقودة عام 2004.
    Il a annoncé au Conseil d'administration que la Directrice de la Division de l'Afrique et les représentants du FNUAP pour la Côte d'Ivoire et le Malawi étaient présents pour répondre à leurs questions. UN وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم.
    La Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes a indiqué que sa division préparait une série de nouveaux programmes. UN وقالت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إن الشعبة تشارك في وضع مجموعة كبيرة من البرامج الجديدة.
    La Directrice de la Division de l'Afrique a répondu que le FNUAP privilégiait de plus en plus cet aspect dans ses activités. UN وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق.
    La Directrice de la Division de l'Afrique a répondu que le FNUAP privilégiait de plus en plus cet aspect dans ses activités. UN وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق.
    Pour des raisons d'ordre financier, M. Desai n'avait pu assister à la session, mais il avait désigné Mme Angela King, Directrice de la Division de la promotion de la femme, pour le représenter. UN وقد تعذر على السيد ديساي الحضور ﻷسباب مالية، ولكنه اختار أنجلا كينغ، مديرة شعبة النهوض بالمرأة، لتكون ممثلة له.
    C'est donc à Mme Angela King, Directrice de la Division de la promotion de la femme, qui représente M. Desai à la présente réunion, que s'adressent mes voeux de bienvenue. UN ولذلك فإنني أعلن ترحيبي بالسيدة انجيلا كينغ، مديرة شعبة النهوض بالمرأة، التي تحضر هذا الاجتماع ممثلة للسيد ديساي.
    En ce qui concerne le nombre d'observateurs, la Directrice de la Division de la codification a expliqué que l'UNITAR proposait à ce stade de le fixer à cinq au maximum. UN وفيما يتعلق بالمراقبين، أوضحت مديرة شعبة التدوين بأن اليونيتار يقترح في الوضع الراهن، خمسة مراقبين على اﻷكثر.
    Il a annoncé au Conseil d'administration que la Directrice de la Division de l'Afrique et les représentants du FNUAP pour la Côte d'Ivoire et le Malawi étaient présents pour répondre à leurs questions. UN وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم.
    La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification du Fonds des Nations Unies pour l'enfance formule des observations finales. UN وأبدى مدير شعبة التقييم والسياسات العامة والتخطيط بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بعض الملاحظات الختامية.
    La Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes a remercié les délégations de leur soutien et de leurs observations. UN 163 - وشكرت مدير شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الوفود على ما أبدته من دعم وقدمته من تعليقات.
    La Directrice de la Division de la promotion de la femme formule des observations finales. UN وأدلى مدير شعبة النهوض بالمرأة بملاحظات ختامية.
    Le Directeur de la Division des Opérations et la Directrice de la Division de la gestion des ressources humaines (DGRH) présentent ce point de l'ordre de jour. UN وقدم مدير شعبة الدعم التشغيلي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية بيانات في هذا الشأن.
    Directrice de la Division de la gestion financière et administrative UN المراقبة المالية ومديرة شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more