"directrice générale" - Translation from French to Arabic

    • المديرة العامة
        
    • المديرة التنفيذية
        
    • المدير التنفيذي
        
    • المدير العام
        
    • مديرة عامة
        
    • مدير عام
        
    • المسؤول التنفيذي الأول
        
    • المديرة الإدارية
        
    • المدير التنفيذية
        
    • مديرا عاما
        
    • والمديرة العامة
        
    • المدير الإقليمي
        
    • المسؤولة التنفيذية الرئيسة
        
    • لملاحظاتها
        
    • بيلامي
        
    Mme Vesna Batistić Kos, Directrice générale des affaires multilatérales et internationales du Ministère des affaires étrangères de la Croatie UN السيدة فيسنا باتيستتش كوس، المديرة العامة للشؤون المتعددة الأطراف والقضايا العالمية في وزارة خارجية كرواتيا
    La Directrice générale devra réduire ses déplacements, qui font partie de ses fonctions politiques et de ses fonctions de représentation. UN ستحد المديرة العامة من سفرها، الذي يشكل جزءا من مهامها السياسية والتمثيلية. السفر في مهمة رسمية
    Mme Elira Zaka, Directrice générale, Centre d'études parlementaires UN السيدة إيليرا زاكا، المديرة التنفيذية لمركز الدراسات البرلمانية
    Il reprendra donc l'examen de la gestion des ressources humaines lorsqu'il connaîtra les propositions de la Directrice générale. UN وسوف تعود اللجنة إلى موضوع إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف في سياق مقترحات المديرة التنفيذية في هذا الشأن.
    Elles ont souhaité la bienvenue à Geeta Rao Gupta, nouvelle Directrice générale adjointe des programmes. UN ورحبوا بالسيدة غيتا راو غوبتا، بصفتها نائب المدير التنفيذي الجديد لشؤون البرامج.
    Elles ont souhaité la bienvenue à Geeta Rao Gupta, nouvelle Directrice générale adjointe des programmes. UN ورحبوا بالسيدة غيتا راو غوبتا، بصفتها نائب المدير التنفيذي الجديد لشؤون البرامج.
    La Directrice générale de l'UNICEF Le Directeur général de l'OMS UN المديرة التنفيذية لمنظمة المدير العام لمنظمة الصحة العالمية اﻷمم المتحدة للطفولة
    Directrice générale des enquêtes concernant les actes de corruption, Ministère de la transparence institutionnelle et de la lutte contre la corruption UN غابريلا دينيس مديرة عامة لإدارة التحقيقات في أعمال الفساد، وزارة الشفافية المؤسسية وأنشطة مكافحة الفساد
    La commentatrice principale était Riikka Laatu, Directrice générale adjointe du Département des politiques de développement du Ministère finlandais des affaires étrangères. UN وكانت المحاورة الرئيسية في الحوار هي ريكا لاتو، نائبة المديرة العامة لإدارة السياسات الإنمائية بوزارة خارجية فنلندا.
    Mme Khemmani PHOLSENA, Directrice générale, Département du commerce extérieur, Ministère du commerce et du tourisme UN السيدة خيماني فولسينا، المديرة العامة لإدارة التجارة الخارجية في وزارة التجارة والسياحة
    2004 Directrice générale pour l'ONU et les affaires mondiales, Ministère des affaires étrangères UN 2004، المديرة العامة لشؤون الأمم المتحدة والشؤون العالمية، وزارة الخارجية
    La Directrice générale a évoqué les défis persistants et les récents succès en ce qui concerne la situation des enfants dans le monde. UN وتحدثت المديرة التنفيذية عما حدث مؤخرا من حالات للنجاح واستمرار التحديات المتصلة بمركز اﻷطفال على صعيد العالم بأسره.
    La Directrice générale a approuvé et déclaré que cette question serait examinée de manière plus approfondie à la session annuelle de 1999. UN ووافقت المديرة التنفيذية على ذلك وقالت إنه سيتم مناقشة ذلك بمزيد من التفصيل في الدورة السنوية لعام ٩٩٩١.
    La Directrice générale et le Directeur général adjoint (Programmes) répondent aux questions posées par les délé-gations. UN ورد المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لشعبة البرامج على المسائل التي أثارتها الوفود.
    La Directrice générale et la Directrice générale adjointe (Opérations) répondent aux questions posées par les déléga-tions. UN ورد المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لشعبة العمليات على المسائل التي أثارتها الوفود.
    La Directrice générale et la Directrice générale adjointe (Opérations) répondent aux questions posées par les déléga-tions. UN ورد المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لشؤون العمليات على المسائل التي أثارتها الوفود.
    Situation/fonction actuelle: Directrice générale de la Fondation qatarie pour la protection des enfants et des femmes UN المدير العام للمؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة.
    Rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination UN تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    1. Prévisions révisées - - Renforcement du Bureau de la Directrice générale, Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) UN 1 - التقديرات المنقحة - تعزيز مكتب المدير العام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Directrice générale, Service de recherche, Département des traités et du droit international, Ministère des affaires étrangères UN مديرة عامة لإدارة الأبحاث والمعاهدات والقانون الدولي بوزارة الخارجية.
    Azza Al Achmawi, Directrice générale de l'Unité de lutte contre la traite des enfants et de la ligne d'assistance aux handicapés UN عزة العشماوي مدير عام وحدة الاتجار في الأطفال، والخط الساخن لذوي الإعاقة
    3. Prie l'Administratrice de transmettre la présente décision à la Directrice générale et présidente du Fonds pour l'environnement mondial. UN 3 - يطلب إلى مديرة البرنامج أن تنقل هذا المقرر إلى المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية.
    Mme Ngozi Okonjo-Iweala, Directrice générale de la Banque mondiale, a également fait un exposé, déclarant que pour obtenir les meilleurs résultats possibles, les activités de consolidation de la paix devaient tenir compte des caractéristiques du pays considéré, et mettre l'accent sur les partenariats et la responsabilité. UN وقدّمت السيدة نيغوزي كونغو لوويلا المديرة الإدارية للبنك الدولي أيضا إحاطة إلى المجلس وذكرت أن تحقيق أفضل النتائج في مجال حفظ السلام يتطلب التركيز على سياق البلد والشراكة والمساءلة.
    2. La Directrice générale a dit qu'elle s'était récemment rendue au Moyen-Orient, en Fédération de Russie et en Asie centrale. UN ٢ - وقالت المدير التنفيذية إنها قامت مؤخرا بزيارة الشرق اﻷوسط، والاتحاد الروسي ووسط آسيا.
    4. En novembre 1997, Mme Begler est nommée Directrice générale du Conseil suédois pour la prévention du crime. UN 4- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1997 عُيّنت السيدة بيغلر مديرا عاما للمجلس الوطني السويدي لمنع الجريمة.
    :: Akakpo Akuavi Léontine, Administrateur civil, Directrice générale du genre et de la promotion de la femme. UN أكاكبو أكويافي ليونتين، موظفة إدارة مدنية، والمديرة العامة المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Le Directeur de la Division et la Directrice générale ont répondu que le Conseil d'administration serait informé des activités de l'équipe spéciale dans le cadre de la présentation du rapport financier de la Division pour 2000. UN وردا على ذلك أفاد كل من المدير الإقليمي والمديرة التنفيذية بأنه سيجري إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم الذي أحرزته فرقة العمل كجزء من عرض التقرير المالي لشعبة دعم البرامج لعام 2000.
    Ouvrir des possibilités de dialogue direct entre les pays et le Secrétariat du FEM, et créer un poste officiel rattaché au Bureau de la Directrice générale pour s'assurer de la prise en compte des préoccupations des pays ; UN إنشاء قنوات للحوار المباشر بين البلدان وأمانة المرفق، وكذلك إنشاء موقع رسمي في مكتب المسؤولة التنفيذية الرئيسة ليكفل بالتحديد الاستجابة للإنشغالات القطرية؛
    3. En accueillant les délégations participant à la session, la Directrice générale a directement fait part de ses observations liminaires sur " la question qui revêt une importance capitale pour tous les aspects de l'activité de l'UNICEF " — la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN ٣ - وعند ترحيب المديرة التنفيذية بالوفود المشتركة في الدورة، تخلت عن الصيغة المعتادة لملاحظاتها الافتتاحية لتركز على " مسألة وحيدة تتسم بأهمية طاغية لجميع جوانب عمل اليونيسيف " - وهي مسألة إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Exposé de Mme Carol Bellamy, Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l’enfance, sur sa récente visite en Iraq UN إحاطة إعلامية تقدمها السيدة كارول بيلامي المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن زيارتها اﻷخيرة للعراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more