"dis lui" - Translation from French to Arabic

    • أخبره
        
    • أخبرها
        
    • أخبريه
        
    • أخبريها
        
    • قل له
        
    • اخبره
        
    • اخبرها
        
    • قل لها
        
    • اخبريه
        
    • اخبريها
        
    • وأخبرها
        
    • وأخبريه
        
    • قولي له
        
    • أقول له
        
    • قولي لها
        
    Ouais, eh bien Dis lui de rejoindre la Peace Corps. Open Subtitles أجل، إذن أخبره بأن يلتحق بقوات حفظ السلام
    Dis lui que je lui rendrais son argent peu importe comment. Open Subtitles أخبره بأنّني سأقوم بإعادة نقوده إليه بطريقةٍ ما ..
    Dis lui tout simplement que nous limitons son accès aux âmes. Open Subtitles لذا أخبرها ببساطة أننا سنقلص أكل الأرواح بالنسبة لها
    Dis lui que tu n'as pas pu me trouver, d'accord ? Open Subtitles من المحال أن أقابله أخبريه أنكِ لم تجديني، حسناً؟
    Dis lui qu'il n'y a pas de raisons que j'ai à attendre pour mon anniversaire arbitraire pour vivre ma vie. Open Subtitles منطقي سبب هناك ليسَ بأنه أخبريها انتظر أن علي التعسفي ميلادي لعيد حياتي لأعيش طبيبة أنتِ
    Chope un chiffon et vas voir Alfonso. Dis lui que c'est Ralph qui t'envoie. Open Subtitles اذهب وأحضر الملابس وقابل المدير ، قل له رالف أرسلني
    Va le voir, Dis lui qui nous sommes, offre lui de l'argent s'il offre au jeune un boulot dans la maison... Open Subtitles اذهب له اخبره من نحن اعرض عليه بعض المال ان اعطى الفتى عملاً في البيت
    Dis lui ce qu'on a dit qu'on l'a ramenée au poste Open Subtitles أخبره بما اتفقنا عليه، أننا آخذناه إلى مركز الشُرطة
    Dis lui que nous rentrons à la maison pour Noël. Open Subtitles أخبره بأننا سنذهب إلى المنزل من أجل الميلاد
    Vas chercher le doc. Dis lui que quelqu'un est tombé. Open Subtitles استدع الطبيب أخبره أنه هنالك من تعرض للسقوط
    Dis lui que je suis désolée pour sa grand-mère, d'accord ? Open Subtitles أخبرها أنني متأسفة على ما حدث لجدتها ، حسنا؟
    Dis lui que tu as changé d'avis et sois horrible. Open Subtitles أخبرها أنّك غيّرت رأيك و كُن شخصاً فظيعاً
    Si ça ne marche pas, Dis lui que je suis mort dans un tremblement de terre. Elle y croira probablement. Open Subtitles إذا لم ينجح هذا الأمر ، أخبرها أنني متُ في زلزال ، ربما ستصدق هذا الأمر
    Dis lui qu'il a un beau corps pour qu'au moins quelque chose de bien sorte de ce coup d'oeil Open Subtitles أخبريه أن جسده جميل لكي على الأقل ينتج شيء جيد من اختلاسك النظر.
    Dis lui que je suis venu et que je t'ai tout raconté, comme une adulte. Open Subtitles أخبريه أنني جئت إليك و أخبرتك بكل شيء كالبالغ
    Si quelqu'un te pose des questions à mon sujet, Dis lui que... je suis partie en voyage en Europe et que je ne reviendrais pas. Open Subtitles لو اتصل بك أحد أخبريه إني.. ذهبت بإجازة إلى أوروبا ولم أعد قط
    Dis lui que oui et qu'elle peut avoir les journaux. Open Subtitles أخبريها بأنكي أيضا سعيده وانكي ستقومن بإعطائها المذكرات
    Dis lui qu'elle peut rester. Open Subtitles أخبريها بأن بإمكانها الإنتقال للعيش هُنا.
    Dis lui seulement que ce n'est pas fini avant que ce soit fini. Ok, rappelle moi avec l'itinéraire, merci Open Subtitles قل له بأننا لم ننتهي بعد حسناً، إتصل بي لاحقاً لتعطيني الوصف.
    Oh. Bien, quand il sortira, Dis lui qu'on est au bar. Open Subtitles حسناً، عندما يخرج ، اخبره أننا في الحانة
    Dis lui que ce n'est qu'une question de temps avant qu'elle n'ait l'objet qu'elle recherche. Open Subtitles من هم الذين يحمونها منهم ؟ اخبرها فقط ان تهتم بمسألة الوقت
    Dis lui que tu mets tes cartes de baseball dans les rayons de ton vélo. Open Subtitles قل لها أنك تشبك بطاقات البيسبول في شبكة عجلتك
    Ben fais tomber ta serviette et Dis lui qu'il a un gros tuyau. Open Subtitles حسناً, اسقطي منشفتك و اخبريه ان لديه صنبور كبير.
    Dis lui que quand elle est stressée, elle suce toujours son pouce. Open Subtitles اخبريها عندما تكون مرهقة, تقوم بِمص إبهامها.
    Sois juste agréable, sûr de toi et ferme souris en parlant et Dis lui juste combien tu es excité a propos de cette grande opportunité. Open Subtitles فقط كن لطيفًا، واثقًا، وواضحًا، ابتسم عند التحدث، وأخبرها عن مدى حماسك
    Non, appelle le et Dis lui de ne pas venir. Open Subtitles لا , إتصلي به وأخبريه ألا يأتي ظننتك على وفاق
    Dis lui qu'il a dit que ce serait juste lui et son scotch Battistone à la fin. Open Subtitles قولي له ان قال انه فقط سيكون هو و الرغبات في نهاية المطاف
    Dis lui que tu veux l'argent maintenant Je veux l'argent maintenant. Open Subtitles أقول له كنت تريد المال الآن. أريد المال الآن.
    Dis lui..Dis lui que tu es au milieu d'une affaire. Open Subtitles حسنا، أخبريها... قولي لها أنتِ في منتصف قضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more