"dis moi" - Translation from French to Arabic

    • أخبرني
        
    • أخبريني
        
    • قل لي
        
    • اخبرني
        
    • اخبريني
        
    • قولي لي
        
    • أخبرنى
        
    • أخبرينى
        
    • أخبرْني
        
    • اخبرينى
        
    • اخبرنى
        
    • قلي
        
    • أعلميني
        
    • تحدث معي
        
    • قول لي
        
    S'il te plait Dis moi qu'on a une affaire, même s'il n'y en a pas. Open Subtitles . أخبرني من فضلك بأن لدينا قضية، حتى لو لم نكن كذلك
    Mais pitié Dis moi que le prochain arrêt de cette visite n'est pas l'incinérateur. Open Subtitles ولكن أرجوك أخبرني بأن المحطة القادمة في هذه الجولة ليست المحرقة.
    Dis moi ce que les faes sombres ont dévoré ces jours-ci? Open Subtitles أخبريني على ماذا يتغذى فاي الظلام هذه الأيام ؟
    S'il-te-plaît Dis moi que tu n'es pas dans un régime fou où tu t'affames toi-même. Open Subtitles من فضلك أخبريني هل تقومين ببرنامج غذائي مجنون بحيث أنك تجوعي نفسك
    Juste Dis moi si tu veux de la crème à boutons ou des collants. Open Subtitles قل لي فقط أذا أردت مرهم زت أو مجلة بانتي هاوس
    Viens, Dis moi où tu as caché le bon scotch,radin. Open Subtitles هيا اخبرني اين تخبئ الشراب الجيد يا رخيص
    - Dis moi seulement: as-tu toujours des sentiments pour lui? Open Subtitles فقط اخبريني , هل لاتزالين تحملين مشاعراً له؟
    Très bien, alors Dis moi, que tu avais une coupe afro. Open Subtitles حسناً, إذاً أخبرني رجاءاً بأنَّه كان لديكـ شعر آفرو
    J'ai beaucoup de problèmes en ce moment, donc à moins que tu ne veuilles que j'évacue ma frustration en te faisant frire, Dis moi : Open Subtitles لدي الكثير لأتعامل معه في الوقت الحالي، إلا إذا كنت تريد مني التنفيس عن إحباطي عن طريق أحراقك حياً, أخبرني
    Dis moi pourquoi je suis là à réparer ton hologramme. Open Subtitles أخبرني لما أنا هنا أصلح جهازك للرسم المجسم
    Dis moi lequel de tes amis est un suceur de sang? Open Subtitles أخبرني أيّهن من أصدقائكَ في المدرسة الثانوية مصّاصة دماء
    Alors Dis moi, Einstein, je suis censé faire quoi maintenant? Open Subtitles إذا أخبرني يا أينشتاين مالمفروض أن أفعله الآن؟
    Caroline, s'il te plaît, parle-moi. Dis moi comment, Dis moi pourquoi. Open Subtitles أخبريني كيف ولماذا، أرجوك ساعديني لأفهم كيف فاتني ذلك.
    Dis moi juste comment on sait que ça va marcher ? Open Subtitles أخبريني فحسب كيف لـنا أن نعلم أنها تعمل حتى.
    Alors Dis moi où il est avant que se soit lui qui soit blessé. Open Subtitles إذاً أخبريني أين هو قبل أن يصبح الشخص الذي سيتعرض للأذى
    Pitié Dis moi que c'était pas sa main de bowling. Open Subtitles ارجوكِ أخبريني أنها لم تكن يده للعب البولينغ
    Dis moi qui tu cherches, ou on va s'amuser un peu. Open Subtitles قل لي لصالح من تعمل، أو فإننا سنمرح قليلاً.
    La prochaine fois que vous sortez contre Travis, Dis moi ce que tu voudrais emballer : Open Subtitles في المرة القادمة التي تذهب ضد ترافيس قل لي ما كنت حزمة :
    Jimmy, pitié Dis moi que tu fais des trous dans les sacs avant de les lécher. Open Subtitles جيمي , أرجوك اخبرني بأنك تعمل ثقوب في تلك العبوات قبل أن تلعقهم
    S'il te plait Dis moi qu'elle t'a envoyé un pot de ses propres larmes ? Open Subtitles من أظافرك المقصوصة ؟ أرجوك اخبرني بأنها أرسلت إليك جرَّة من دموعها
    S'il te plaît Dis moi que tu n'es en aucun cas impliqué dans ça. Open Subtitles أرجوكِ , اخبريني أنكِ غير متورطة في هذا بأيّ طريقة ؟
    Dis moi que tu as au moins mis un drap sur ta tête dans l'ascenseur. Open Subtitles قولي لي أنكِ على الأقل وضعتي قماشة قديمة على رأسك في المصعد
    Dis moi où je peux trouver Stanley et tout sera terminé. Open Subtitles أخبرنى أين يمكننى ان أجد ستانلى وكل هذا سينتهى
    Dis moi au moins que tu as travaillé sur les démos, Open Subtitles لذا أخبرينى أنك استمعتى الى النماذج التى أرسلتها لك
    Lis juste le menu et Dis moi que tu l'aimes Open Subtitles فقط اقَرأي القائمةَ و أخبرْني أنك لَسْتَ عاشقَة لها
    Dis moi pourquoi tu agis aussi bizarrement depuis que tu es ici. Open Subtitles اخبرينى لماذا تتصرّفين بهذه الطريقة الغريبة منذ أتيتى إلى هنا
    Dis moi... Open Subtitles اخبرنى شيئا واحدا بما انك كنت معها فى الكليه
    Dis moi ce que tu as fait, tu étais à New York, travaillais pour une grande designer et tu t'es fiancée ? Open Subtitles قلي لي ما كنت تفعلية لقد سمعت أنك في نيويورك للعمل لبعض المصممين الكبار وقد خطبتي؟
    Lucy, récupère-le. Dis moi quand tu reconnectes son com. Open Subtitles لوسي, حاولي إعادة الاتصال به, أعلميني عندما تفعلين ذلك
    Dis moi quand nous verrons avec quelles genres de fonctions cérébrales il se réveille. Open Subtitles تحدث معي بعدما نرى أي نوع من وظائف المخ سيستيقظ بها
    S'il-te-plait Dis moi que c'est ton sang et pas du vin en poudre. Open Subtitles من فضلك قول لي ان هذا دمك وليس مسحوق كحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more