S'il te plait Dis moi qu'on a une affaire, même s'il n'y en a pas. | Open Subtitles | . أخبرني من فضلك بأن لدينا قضية، حتى لو لم نكن كذلك |
Mais pitié Dis moi que le prochain arrêt de cette visite n'est pas l'incinérateur. | Open Subtitles | ولكن أرجوك أخبرني بأن المحطة القادمة في هذه الجولة ليست المحرقة. |
Dis moi ce que les faes sombres ont dévoré ces jours-ci? | Open Subtitles | أخبريني على ماذا يتغذى فاي الظلام هذه الأيام ؟ |
S'il-te-plaît Dis moi que tu n'es pas dans un régime fou où tu t'affames toi-même. | Open Subtitles | من فضلك أخبريني هل تقومين ببرنامج غذائي مجنون بحيث أنك تجوعي نفسك |
Juste Dis moi si tu veux de la crème à boutons ou des collants. | Open Subtitles | قل لي فقط أذا أردت مرهم زت أو مجلة بانتي هاوس |
Viens, Dis moi où tu as caché le bon scotch,radin. | Open Subtitles | هيا اخبرني اين تخبئ الشراب الجيد يا رخيص |
- Dis moi seulement: as-tu toujours des sentiments pour lui? | Open Subtitles | فقط اخبريني , هل لاتزالين تحملين مشاعراً له؟ |
Très bien, alors Dis moi, que tu avais une coupe afro. | Open Subtitles | حسناً, إذاً أخبرني رجاءاً بأنَّه كان لديكـ شعر آفرو |
J'ai beaucoup de problèmes en ce moment, donc à moins que tu ne veuilles que j'évacue ma frustration en te faisant frire, Dis moi : | Open Subtitles | لدي الكثير لأتعامل معه في الوقت الحالي، إلا إذا كنت تريد مني التنفيس عن إحباطي عن طريق أحراقك حياً, أخبرني |
Dis moi pourquoi je suis là à réparer ton hologramme. | Open Subtitles | أخبرني لما أنا هنا أصلح جهازك للرسم المجسم |
Dis moi lequel de tes amis est un suceur de sang? | Open Subtitles | أخبرني أيّهن من أصدقائكَ في المدرسة الثانوية مصّاصة دماء |
Alors Dis moi, Einstein, je suis censé faire quoi maintenant? | Open Subtitles | إذا أخبرني يا أينشتاين مالمفروض أن أفعله الآن؟ |
Caroline, s'il te plaît, parle-moi. Dis moi comment, Dis moi pourquoi. | Open Subtitles | أخبريني كيف ولماذا، أرجوك ساعديني لأفهم كيف فاتني ذلك. |
Dis moi juste comment on sait que ça va marcher ? | Open Subtitles | أخبريني فحسب كيف لـنا أن نعلم أنها تعمل حتى. |
Alors Dis moi où il est avant que se soit lui qui soit blessé. | Open Subtitles | إذاً أخبريني أين هو قبل أن يصبح الشخص الذي سيتعرض للأذى |
Pitié Dis moi que c'était pas sa main de bowling. | Open Subtitles | ارجوكِ أخبريني أنها لم تكن يده للعب البولينغ |
Dis moi qui tu cherches, ou on va s'amuser un peu. | Open Subtitles | قل لي لصالح من تعمل، أو فإننا سنمرح قليلاً. |
La prochaine fois que vous sortez contre Travis, Dis moi ce que tu voudrais emballer : | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تذهب ضد ترافيس قل لي ما كنت حزمة : |
Jimmy, pitié Dis moi que tu fais des trous dans les sacs avant de les lécher. | Open Subtitles | جيمي , أرجوك اخبرني بأنك تعمل ثقوب في تلك العبوات قبل أن تلعقهم |
S'il te plait Dis moi qu'elle t'a envoyé un pot de ses propres larmes ? | Open Subtitles | من أظافرك المقصوصة ؟ أرجوك اخبرني بأنها أرسلت إليك جرَّة من دموعها |
S'il te plaît Dis moi que tu n'es en aucun cas impliqué dans ça. | Open Subtitles | أرجوكِ , اخبريني أنكِ غير متورطة في هذا بأيّ طريقة ؟ |
Dis moi que tu as au moins mis un drap sur ta tête dans l'ascenseur. | Open Subtitles | قولي لي أنكِ على الأقل وضعتي قماشة قديمة على رأسك في المصعد |
Dis moi où je peux trouver Stanley et tout sera terminé. | Open Subtitles | أخبرنى أين يمكننى ان أجد ستانلى وكل هذا سينتهى |
Dis moi au moins que tu as travaillé sur les démos, | Open Subtitles | لذا أخبرينى أنك استمعتى الى النماذج التى أرسلتها لك |
Lis juste le menu et Dis moi que tu l'aimes | Open Subtitles | فقط اقَرأي القائمةَ و أخبرْني أنك لَسْتَ عاشقَة لها |
Dis moi pourquoi tu agis aussi bizarrement depuis que tu es ici. | Open Subtitles | اخبرينى لماذا تتصرّفين بهذه الطريقة الغريبة منذ أتيتى إلى هنا |
Dis moi... | Open Subtitles | اخبرنى شيئا واحدا بما انك كنت معها فى الكليه |
Dis moi ce que tu as fait, tu étais à New York, travaillais pour une grande designer et tu t'es fiancée ? | Open Subtitles | قلي لي ما كنت تفعلية لقد سمعت أنك في نيويورك للعمل لبعض المصممين الكبار وقد خطبتي؟ |
Lucy, récupère-le. Dis moi quand tu reconnectes son com. | Open Subtitles | لوسي, حاولي إعادة الاتصال به, أعلميني عندما تفعلين ذلك |
Dis moi quand nous verrons avec quelles genres de fonctions cérébrales il se réveille. | Open Subtitles | تحدث معي بعدما نرى أي نوع من وظائف المخ سيستيقظ بها |
S'il-te-plait Dis moi que c'est ton sang et pas du vin en poudre. | Open Subtitles | من فضلك قول لي ان هذا دمك وليس مسحوق كحول |