C'est compliqué à expliquer, mais crois-moi quand je dis qu'il y a beaucoup, beaucoup de vies en jeu ici. | Open Subtitles | انظر، من الصعب جدا أن أشرح ولكن صدقني عندما أقول أن هناك العديد من الأرواح على المحك هنا |
Tu dis qu'humilier les gens pour leurs poids, c'est mal, pourtant t'es le premier à craner en montrant tes abdos. | Open Subtitles | تقول أن الأستهزاء بالوزن، أمر خطأ إذا استجابة لذلك تظهر عضلات بطنك |
Tu dis qu'il y a un appel pour moi ? | Open Subtitles | اه، أنت تقولين أن هناك مكالمة هاتفية لي؟ |
Je dis qu'il est temps que les conseillers de Salem élisent un nouveau chef ou affirment clairement qu'ils veulent être dirigés par Mary Sibley au nom de son mari handicapé, George. | Open Subtitles | انا اقول ان القادم منم السالم يكون القائد الجديد او تقودنا مارى سلابى |
Non, je dis qu'il n'y pas de preuve d'intention. | Open Subtitles | لا أنا أقول أنه ليس هناك أي دليل على ذلك |
Je dis qu'on fait un trou dans ce bébé et qu'on saute en parachute, vive pour se battre après. | Open Subtitles | أنا أقول بأن نصنع ثُقباً في جانب هذه الطائرة، ونقفز بالمظلات، عِش لتقاتل يوماً آخر. |
Tu dis qu'un dessert d'enfant mélangé avec de l'eau de toilette peut déjouer un système de sécurité sophistiqué ? | Open Subtitles | هل تقول بأن حلوى الأطفال ممزوجة بماء تواليت تستطيع أن تحبط نظام أمني ؟ |
Je dis qu'on ne peut pas les laisser. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أننا لا يجب أن نتركهم خلفنا |
Je te crois sur parole. Si tu dis qu'elle n'a rien fait... | Open Subtitles | لوجان ، لا داعي لإقناعي أنت تقول بأنها لم تفعل ذلك ، حسناً |
Ils disent qu'ils nous pardonneront, mais je dis qu'offrir le pardon quelqu'un qu'on craint est un acte de couardise. | Open Subtitles | يقولون أنهم سيعفون عنا جميعاً، إنما أنا أقول أن يقدموا العفو هو فعل يدل على تصرف شخص جبان |
Je dis qu'il y a des améliorations. On est un peu plus ouverts d'esprit. | Open Subtitles | أنا أقول أن هناك تحسينات نحن منفتحين بعض الشئ |
Donc... Par sécurité pour nous deux, je dis qu'on devrait remettre ça. | Open Subtitles | من أجل سلامة كِلينا، أقول أن نمتنع عن ذلك. |
Et bien, tu dis qu'ici c'est ton enfer, n'est ce pas ? | Open Subtitles | حسنا، أنت تقول أن هذا هو الجحيم، أليس كذلك؟ |
Tu dis qu'il y a des Atriens vivants avec les humains et l'un d'entre eux est a l'école ? | Open Subtitles | أنت تقول أن هناك أتريين متخفيين الى جانب البشر وواحدٌ منهم داخل الثانوية |
Donc tu me dis qu'il faut que je re-tue mon ex ? | Open Subtitles | أذا أنت تقول أن علي قتل عشيقتي السابقة مرة آخرى؟ |
Tu dis qu'une sorcière qui a des pouvoirs inous et qui est folle de rage allait se payer quelques litres de sang de dieu mais que tu... quoi? | Open Subtitles | إذا أنتِ تقولين أن ساحرة قوية وغاضبة كانت تخطط للذهاب إلي الخارقة لتسكب مكاييل قليلة من دمائها إلي أن.. |
Crois moi simplement quand je te dis qu'il y a un plan, qu'il est important, et que chaque 4400 en fait partie. | Open Subtitles | صدقني فقط , عندما اقول ان هناك خطه وانها مهمه , وكل الـ 4400 جزء منها |
Je dis qu'il était immobile ou peut-être il était figé de peur. | Open Subtitles | أقول أنه لم يتحرك أو ربما تجمد من الخوف. |
Moi, je dis qu'il faut s'unir et l'attraper, ce pédé. | Open Subtitles | أنا أقول بأن نتجنّد ونعثر على هذا اللّوطي |
Tu dis qu'il n'y a pas plus puissant que la maîtrise du sang, mais c'est faux. | Open Subtitles | أنت دائماً ما تقول بأن مسخرين الدماء هم الأقوى فى العالم .. ولكن هذا ليس صحيح .. الأفاتار هم الأقوى |
Je dis qu'on s'en rapproche. | Open Subtitles | أقول فقط أننا نقترب |
Tu dis qu'elle y est enfermée mais comment tu peux le savoir ? | Open Subtitles | أنت تقول بأنها وقعت في هذا الكتاب في مصيدة ذلك الكتاب , كيف تعرف ذلك ؟ |
Donc je dis qu'on va la frapper jusqu'à ce qu'elle parle. | Open Subtitles | لذلك أقول أننا نذهب لكمة لها في وجهه حتى تأتي إجابات. |
Je dis qu'il y avait beaucoup de monde à cette fête. | Open Subtitles | أقول أنّه كان هُناك الكثير من الناس في الحفلة. |
Donc, tout le monde doit me croire quand je dis qu'il n'arrivera que des bonnes choses. | Open Subtitles | ولذا احتاج منكم جميعاً ان تصدقوني عندما اقول انه لن تحدث سوى اشياء رائعة اليوم |
Non, je te le dis. Bommer a dis qu'elle était énorme et un écran plat. | Open Subtitles | لا , أنا اخبرك بأن بوومر تقول بأنه ضخم و شاشته مسطحه |
Ecoutes, tu dis qu'aider les autres peut etre thérapeutique. | Open Subtitles | أنظري، تقولين ان مساعدة الآخرين يمكن ان يكون علاجياً |
Et je dis qu'on peut y aller. | Open Subtitles | وأنا أقول بأنه لا مانع بأن نفعل ذلك. |