"dis qu'" - Traduction Français en Arabe

    • أقول أن
        
    • تقول أن
        
    • تقولين أن
        
    • اقول ان
        
    • أقول أنه
        
    • أقول بأن
        
    • تقول بأن
        
    • أقول فقط
        
    • تقول بأنها
        
    • أقول أننا
        
    • أقول أنّه
        
    • اقول انه
        
    • تقول بأنه
        
    • تقولين ان
        
    • أقول بأنه
        
    C'est compliqué à expliquer, mais crois-moi quand je dis qu'il y a beaucoup, beaucoup de vies en jeu ici. Open Subtitles انظر، من الصعب جدا أن أشرح ولكن صدقني عندما أقول أن هناك العديد من الأرواح على المحك هنا
    Tu dis qu'humilier les gens pour leurs poids, c'est mal, pourtant t'es le premier à craner en montrant tes abdos. Open Subtitles تقول أن الأستهزاء بالوزن، أمر خطأ إذا استجابة لذلك تظهر عضلات بطنك
    Tu dis qu'il y a un appel pour moi ? Open Subtitles اه، أنت تقولين أن هناك مكالمة هاتفية لي؟
    Je dis qu'il est temps que les conseillers de Salem élisent un nouveau chef ou affirment clairement qu'ils veulent être dirigés par Mary Sibley au nom de son mari handicapé, George. Open Subtitles انا اقول ان القادم منم السالم يكون القائد الجديد او تقودنا مارى سلابى
    Non, je dis qu'il n'y pas de preuve d'intention. Open Subtitles لا أنا أقول أنه ليس هناك أي دليل على ذلك
    Je dis qu'on fait un trou dans ce bébé et qu'on saute en parachute, vive pour se battre après. Open Subtitles أنا أقول بأن نصنع ثُقباً في جانب هذه الطائرة، ونقفز بالمظلات، عِش لتقاتل يوماً آخر.
    Tu dis qu'un dessert d'enfant mélangé avec de l'eau de toilette peut déjouer un système de sécurité sophistiqué ? Open Subtitles هل تقول بأن حلوى الأطفال ممزوجة بماء تواليت تستطيع أن تحبط نظام أمني ؟
    Je dis qu'on ne peut pas les laisser. Open Subtitles أنا أقول فقط أننا لا يجب أن نتركهم خلفنا
    Je te crois sur parole. Si tu dis qu'elle n'a rien fait... Open Subtitles لوجان ، لا داعي لإقناعي أنت تقول بأنها لم تفعل ذلك ، حسناً
    Ils disent qu'ils nous pardonneront, mais je dis qu'offrir le pardon quelqu'un qu'on craint est un acte de couardise. Open Subtitles يقولون أنهم سيعفون عنا جميعاً، إنما أنا أقول أن يقدموا العفو هو فعل يدل على تصرف شخص جبان
    Je dis qu'il y a des améliorations. On est un peu plus ouverts d'esprit. Open Subtitles أنا أقول أن هناك تحسينات نحن منفتحين بعض الشئ
    Donc... Par sécurité pour nous deux, je dis qu'on devrait remettre ça. Open Subtitles من أجل سلامة كِلينا، أقول أن نمتنع عن ذلك.
    Et bien, tu dis qu'ici c'est ton enfer, n'est ce pas ? Open Subtitles حسنا، أنت تقول أن هذا هو الجحيم، أليس كذلك؟
    Tu dis qu'il y a des Atriens vivants avec les humains et l'un d'entre eux est a l'école ? Open Subtitles أنت تقول أن هناك أتريين متخفيين الى جانب البشر وواحدٌ منهم داخل الثانوية
    Donc tu me dis qu'il faut que je re-tue mon ex ? Open Subtitles أذا أنت تقول أن علي قتل عشيقتي السابقة مرة آخرى؟
    Tu dis qu'une sorcière qui a des pouvoirs inous et qui est folle de rage allait se payer quelques litres de sang de dieu mais que tu... quoi? Open Subtitles إذا أنتِ تقولين أن ساحرة قوية وغاضبة كانت تخطط للذهاب إلي الخارقة لتسكب مكاييل قليلة من دمائها إلي أن..
    Crois moi simplement quand je te dis qu'il y a un plan, qu'il est important, et que chaque 4400 en fait partie. Open Subtitles صدقني فقط , عندما اقول ان هناك خطه وانها مهمه , وكل الـ 4400 جزء منها
    Je dis qu'il était immobile ou peut-être il était figé de peur. Open Subtitles أقول أنه لم يتحرك أو ربما تجمد من الخوف.
    Moi, je dis qu'il faut s'unir et l'attraper, ce pédé. Open Subtitles أنا أقول بأن نتجنّد ونعثر على هذا اللّوطي
    Tu dis qu'il n'y a pas plus puissant que la maîtrise du sang, mais c'est faux. Open Subtitles أنت دائماً ما تقول بأن مسخرين الدماء هم الأقوى فى العالم .. ولكن هذا ليس صحيح .. الأفاتار هم الأقوى
    Je dis qu'on s'en rapproche. Open Subtitles أقول فقط أننا نقترب
    Tu dis qu'elle y est enfermée mais comment tu peux le savoir ? Open Subtitles أنت تقول بأنها وقعت في هذا الكتاب في مصيدة ذلك الكتاب , كيف تعرف ذلك ؟
    Donc je dis qu'on va la frapper jusqu'à ce qu'elle parle. Open Subtitles لذلك أقول أننا نذهب لكمة لها في وجهه حتى تأتي إجابات.
    Je dis qu'il y avait beaucoup de monde à cette fête. Open Subtitles أقول أنّه كان هُناك الكثير من الناس في الحفلة.
    Donc, tout le monde doit me croire quand je dis qu'il n'arrivera que des bonnes choses. Open Subtitles ولذا احتاج منكم جميعاً ان تصدقوني عندما اقول انه لن تحدث سوى اشياء رائعة اليوم
    Non, je te le dis. Bommer a dis qu'elle était énorme et un écran plat. Open Subtitles لا , أنا اخبرك بأن بوومر تقول بأنه ضخم و شاشته مسطحه
    Ecoutes, tu dis qu'aider les autres peut etre thérapeutique. Open Subtitles أنظري، تقولين ان مساعدة الآخرين يمكن ان يكون علاجياً
    Et je dis qu'on peut y aller. Open Subtitles وأنا أقول بأنه لا مانع بأن نفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus