"dis quelque chose" - Translation from French to Arabic

    • قل شيئاً
        
    • قل شيئا
        
    • قولي شيئاً
        
    • قولي شيئا
        
    • قُل شيئاً
        
    • قل شيئًا
        
    • قل شيء
        
    • قولي شيئًا
        
    • قولى شيئاً
        
    • قل أي شيء
        
    • قلْ شيئاً
        
    • قولي شيء
        
    • قُل شيئًا
        
    • أقول شئ
        
    • فلتقل شيئًا
        
    Allons, Michael, Dis quelque chose à nos visiteurs. Open Subtitles تعال إلى هنا يا مايكل قل شيئاً ما من أجل زوارنا
    Je veux garder un beau souvenir. Dis quelque chose de beau. Open Subtitles اريد ان يكون لدي ذكرى جميلة ، قل شيئاً جميلاً
    "Comment puis-je commencer cette conversation ?" "S'il te plaît, Karan, Dis quelque chose " Open Subtitles كيف لي أن أبدأ هذا الحديث ؟ أرجوك قل شيئا يا كاران
    je t'en prie, si tu es là, Dis quelque chose ! Open Subtitles جاك من فضلك ان كنت هنا قل شيئا رجاءا
    Hé, Dis quelque chose, et je te donne l'argent, OK ? Open Subtitles أنتِ, قولي شيئاً ما, عندها سأعطيك المال, مارأيك؟
    La prochaine fois qu'elle dépasse les bornes, Dis quelque chose. Open Subtitles قولي شيئا ففي المرة القادمة ربما تتعدى الحدود
    Dis quelque chose! Tu me connais depuis que nous sommes petits... Open Subtitles قُل شيئاً ... أنت تعرفني منذ أن كنّا صغاراً
    Bien. Dis quelque chose comme ça. Open Subtitles جميل، قل شيئًا بنفس هذه النبرة.
    Appelle-moi... Appelle-moi "Alien", appelle moi "monstre"... Je m'en fiche, mais Dis quelque chose. Open Subtitles قل أني مخلوق فضائي أو وحش لا يهمني قل شيئاً فحسب
    Maintenant Dis quelque chose de gentil au Dr. Boule-de-billard. Open Subtitles الآن أنت قل شيئاً لطيفاً لدكتور رأس الرصاصة
    Dis quelque chose, je n'en peux plus de mon monologue sur la diététique. Quoi ? Open Subtitles حسناً,قل شيئاً,لأنني حقاً سئمت من التحدث لنفسي بشأن طعام الحمية
    Je t'écoute. Dis quelque chose d'intéressant. Open Subtitles كلي آذان مصغية، قل شيئاً مشوقاً
    Aller, Sheldon, Dis quelque chose. Open Subtitles هيا شيلدون قل شيئاً
    Dis quelque chose pour je sache que tu n'es pas blessé. Open Subtitles قل شيئا حتى أعلم أنّك لم تتأذى
    Tomas, Dis quelque chose ! Ça me fait flipper ! Open Subtitles توماس قل شيئا فهذا يشعرني بالهلع
    Dis quelque chose ! Parle-moi ! Open Subtitles قل شيئا , قل شيئا , تكلم , تكلم الي
    Je veux dire, c'est ta sœur. Allez, Dis quelque chose. Open Subtitles أقصد ، إنها أختكِ ، هيّا أمضي و قولي شيئاً.
    C'est le seul que la bodega avait. Très bien, garce, Dis quelque chose. Open Subtitles أنه كان الوحيد لدى بودجى حسنا ، قولي شيئا
    Quand je tape au mur, Dis quelque chose. Open Subtitles . عندما أطرُق على الحائط ، قُل شيئاً
    Dis quelque chose de gentil. Open Subtitles قل شيئًا لطيفًا.
    Dis quelque chose de cochon. Open Subtitles حسنآ. قل شيء قذر
    Maman, Dis quelque chose. Regarde ce qu'il fait. Open Subtitles أمي، قولي شيئًا أترين ماذا يفعل أبي؟
    - Dis quelque chose. - Je n'en crois pas mes oreilles. Open Subtitles من فضلك قولى شيئاً لا أصدق انك قلت هذا
    Vite. Dis quelque chose pour donner à ta mère un signe de vie. Open Subtitles بسرعة , قل أي شيء يعطي أمك دليلاً على أنك ماتزال على قيد الحياة
    Papa, Dis quelque chose. - Je t'ai fait confiance ! Open Subtitles . أبي ، قلْ شيئاً - . أنا وثقتُ بكِ -
    Dis quelque chose, et fais en sorte qu'il t'invite. Open Subtitles قولي شيء وأحصلِ على ذلك السؤال.
    Dis quelque chose. Open Subtitles إذًا قُل شيئًا حينها.
    Chaque fois que je Dis quelque chose, tu as le besoin d'y répondre. Open Subtitles فى كل مرة أقول شئ ما أنت تشعر بحاجتك فى الرد
    Tom, si tu peux nous entendre, Dis quelque chose. Open Subtitles توم) ، إذا كان بإمكانك سماعنا) فلتقل شيئًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more