"dis-lui de" - Translation from French to Arabic

    • أخبره أن
        
    • أخبريه أن
        
    • أخبرها أن
        
    • قل له أن
        
    • أخبريها أن
        
    • أخبره بأن
        
    • أخبرها بأن
        
    • أخبريه بأن
        
    • قل لها
        
    • قولي له أن
        
    • أخبريها بأن
        
    • وأخبرها أن
        
    • اطلب منه أن
        
    • اطلبي منها
        
    • أطلب منه
        
    Dis-lui de garder sa bouche fermée et sa bite dans son pantalon. Open Subtitles أخبره أن يبقي فاهه مطبقا، و يكبح نزواته الجنسية.
    Dis-lui de venir pour l'échange ou il ne la reverra jamais. Open Subtitles أخبره أن يأتي لمكان التسليم بنفسه أو لن يحصل عليها.
    Dis-lui de ne plus te déranger, qu'il laisse un message. Open Subtitles إذاً، أخبريه أن يتوقف عن إزعاجكِ بالإتصال ويترك ليّ رسالة.
    Et bien, Dis-lui de rentrer, je veux dire, avant que tu n'aies des problèmes. Open Subtitles حسناً, أخبرها أن تعود للمنزل, أعني, قبل أن تقع في ورطة
    Alors Dis-lui de me filer de la thune, et on verra. Open Subtitles حسناً، قل له أن يرسل لي بعض المال ومن ثم سنرى
    Prends un thermos, Dis-lui de refaire du thé, ok ? Pourquoi tu lui dis pas toi-même ? Open Subtitles أخبريها أن تحضر طعاماً معلباً أفضل من طعامها
    Et Dis-lui de faire ses valises, qu'il nous rejoigne à notre fête. Open Subtitles و أخبره بأن يوضب أمتعته لينضم لنا بالحفلة
    Va la chercher et Dis-lui de sortir ! Dis-lui de sortir immédiatement ! Open Subtitles إذهب وأحضرها, أخبرها بأن تخرج أخبرها بأن تخرج حالاً
    Dis-lui de rentrer chez lui et toi, ne sors pas de la maison ! Open Subtitles أخبريه بأن يعد إلى بيته ولا تغادري البيت أنتِ أيضاً
    Dis-lui de se détendre et de sourire un peu. Ça va demander quelques ajustements. Open Subtitles أخبره أن يهدأ أخبره أن يبتسم ربما علينا أن نحسّن هذا قليلاً
    Si tu l'as au téléphone, Dis-lui de m'appeler, OK ? Open Subtitles أنظر ، تحدث إلى شون مُجدداً ، أخبره أن يتصل بى ، حسناً ؟
    Dis-lui de nous retrouver où ce type travaille. Open Subtitles اتصل,أخبره أن يقابلني على عنوان عمل هذا الشخص
    Dis-lui de rester loin de ceux qui ont une pilosité faciale. Open Subtitles أخبريه أن يتأكد من إبتعاده عن أى شخص لديه شعر بوجهه
    Appelle Gillette, Dis-lui de libérer Wade. Open Subtitles إتصلي بـ جيليت و أخبريه أن يطلق سراح وايد من حجزها بالمنزل
    Dis-lui de venir au commissariat, et je les lui rendrai. Open Subtitles أخبرها أن تأتي إلى المخفر الغربي سأعيدها إليها
    Rappelle-moi à mon père, et Dis-lui de venir dans ce pays quand il sera libre. Open Subtitles من فضلك أذكرنى لوالدى قل له أن لا يفكر فى شئ سوى القدوم إلى هذه البلاد الجميله عندما تتحرر
    Dis-lui de rester ici et de regarder. Open Subtitles حسناً ، أخبريها أن تنتظر في مكانها و تراقب
    Dis-lui de ramener ce clebs en Afrique ! Open Subtitles أخبره بأن يعود بكل تلك الضوضاء إلى أفريقيا
    Si tu as des nouvelles d'elle, Dis-lui de m'appeler à ce numéro. Open Subtitles إذا رأيتها أخبرها بأن تتصل بي على هذا الرقم
    Oh, mais si elle choisit l'option de chirurgie plastique, Dis-lui de ne pas aller chez le type de ma mère parce que son nombril est juse ici. Open Subtitles أوه لكن إذا أرادت أن تقوم بعمليات التجميل قل لها أن لا تذهب لطبيب والدتي . لأن صرتها أصبحت في الأعلى هنا
    Dis-lui de le faire dans 2 h, et mobilise tous les autres. Open Subtitles خارج متحف التاريخ الطبيعي قولي له أن يجعلها بعد ساعتين من الآن
    Il fait froid dehors, Dis-lui de monter. Open Subtitles الجو بارد في الخارج أخبريها بأن تصعد إلى هنا
    Appelle-la et Dis-lui de venir. Open Subtitles اتصل بها وأخبرها أن تأتي إلى هنا في الحال.
    Dis-lui de préparer le fric ou je lui casse les jambes. Open Subtitles اطلب منه أن يأتي بالمال أو سأكسر رجليه أيضاً.
    Dis-lui de poser le bâton ! Open Subtitles اطلبي منها أن تضع العصا جانباً
    - Dis-lui de venir derrière. - Ok, je vais lui demander. Open Subtitles ـ أطلب منه الحضور إلى الباب الخلفي ـ بالتأكيد ، سأطلب منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more