"disciplines dans" - Translation from French to Arabic

    • التخصصات في
        
    • تخصصا في
        
    • اختصاصات في
        
    • ضوابط في
        
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم كلي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلات فيما بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Pendant l'année scolaire 2000/01, 20 étudiants ont été inscrits dans 12 disciplines dans diverses universités jordaniennes. UN وخلال العام الدراسي 2000/2001، سجل 20 طالبا في 12 تخصصا في مختلف الجامعات الأردنية.
    En 2001/02, 58 étudiantes étaient inscrites dans 10 disciplines dans les universités libanaises. UN وفي السنة الجامعية 2001/2002، سُجلت 58 طالبة في عشرة اختصاصات في الجامعات اللبنانية.
    45. L'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires impose des disciplines dans le recours aux subventions et mesures compensatoires. UN ٥٤- ويفرض الاتفاق بشأن اﻹعانات والتدابير التعويضية ضوابط في مجال استخدام اﻹعانات والتدابير التعويضية.
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN ' ' وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN " وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considérant que le développement durable est un concept global qui nécessite de renforcer les liens entre les disciplines dans les différentes sphères de la connaissance, UN " وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلات فيما بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN " وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    La Fédération est un réseau, créé il y a 98 ans, de professionnels de diverses disciplines dans les domaines du logement, du développement urbain et de la planification, et elle compte des membres dans plus de 60 pays. UN الاتحاد الدولي للإسكان والتخطيط شبكة أنشئت منذ 98 عاما تضم مهنيين من مختلف التخصصات في المجال الواسع للإسكان والتنمية الحضرية والتخطيط، وله فروع في أكثر من 60 بلدا.
    Considérant que le développement durable est un concept global nécessitant un renforcement des liens entre les disciplines dans les différents domaines de la connaissance, UN " وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم كلي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Pendant l'année scolaire 2000/01, 20 étudiants ont été inscrits dans 12 disciplines dans diverses universités jordaniennes. UN وخلال العام الدراسي 2000/2001، سجل 20 طالبا في 12 تخصصا في مختلف الجامعات الأردنية.
    En 2001/02, le programme mis en oeuvre au titre de l'appel d'urgence en Cisjordanie a financé 50 bourses d'études octroyées à des étudiants inscrits dans 13 disciplines dans 14 universités UN 10 - وفي العام 2001/2002، مول برنامج النداء العاجل في الضفة الغربية 50 منحة دراسية لطلبة مسجلين في 13 تخصصا في 14 جامعة.
    En 2002/03, 90 étudiantes étaient inscrites dans différentes disciplines dans les universités libanaises. UN وفي العام الدراسي 2002/2003، سُجلت 58 طالبة في عشرة اختصاصات في الجامعات اللبنانية.
    17. L'Accord sur l'agriculture instaure des disciplines dans quatre domaines : accès aux marchés, subventions à l'exportation, soutien interne, et mesures sanitaires et phytosanitaires conformément à l'Accord complémentaire distinct sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires. UN ٧١- ينص اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة على وجود ضوابط في أربعة مجالات: امكانية الوصول الى السوق، وإعانات التصدير، والدعم الداخلي، وتدابير الصحة وصحة النبات امتثالا للاتفاق التكميلي المنفصل المعني بتدابير الصحة وصحة النبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more