"discours liminaire" - Translation from French to Arabic

    • كلمة رئيسية
        
    • الكلمة الرئيسية
        
    • الخطاب الرئيسي
        
    • المتكلم الرئيسي
        
    • الاستهلالية
        
    • خطاب رئيسي
        
    • المتحدثة الرئيسية
        
    • بيانه الاستهلالي
        
    • بيان رئيسي
        
    • بكلمة رئيسية
        
    • البيان الاستهلالي
        
    • البيان الرئيسي
        
    • والكلمات الرئيسية
        
    • كلمتها الرئيسية
        
    • الذي سيكون المتكلم
        
    M. Mohamed Nasheed, Président de la République des Maldives, a prononcé un discours liminaire de haut niveau. UN وألقى محمد نشيد، رئيس ملديف، كلمة رئيسية رفيعة المستوى.
    M. Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, fait un discours liminaire. UN وألقى السيد باسكال لامي، مدير عام منظمة التجارة العالمية كلمة رئيسية.
    M. James Robinson, Professeur de gouvernement titulaire de la chaire David Florence à l'Université Harvard, prononce un discours liminaire. UN ألقى البروفيسور جيمس روبنسن، أستاذ ديفيد فلورنس لمادة الحكم بجامعة هارفرد، كلمة رئيسية.
    D. discours liminaire au titre du point 5 de l'ordre du jour UN دال - الكلمة الرئيسية في إطار البند 5 من جدول الأعمال
    Le lendemain, Hillary Rodham Clinton, Première Dame des États-Unis d’Amérique, a prononcé le discours liminaire. UN وفي اليوم التالي، ألقت هيلاري رودهام كلينتون، سيدة الولايات المتحدة اﻷولى الخطاب الرئيسي.
    M. Kenneth Rogoff, Professeur à l'Université Harvard, prononcera un discours liminaire. UN ويلقي البروفسور كينيث روغوف من جامعة هارفرد، كلمة رئيسية.
    M. Kenneth Rogoff, Professeur à l'Université Harvard, prononcera un discours liminaire. UN ويلقي البروفسور كينيث روغوف من جامعة هارفرد، كلمة رئيسية.
    La table ronde a été animée par le Sous-directeur du Programme pour les zones arides de l'Université des Nations Unies, Institut pour l'eau, l'environnement et la santé, M. Richard J. Thomas, qui a également fait un discours liminaire. UN وأدار المناقشة مساعد مدير برنامج الأراضي الجافة في جامعة الأمم المتحدة، السيد ريتشارد جي. توماس، الذي ألقى كلمة رئيسية.
    M. Jeffrey Sachs, Earth Institute, Université Columbia, prononce un discours liminaire. UN وألقى كلمة رئيسية الأستاذ جيفري ساكس، معهد الأرض بجامعة كولومبيا.
    discours liminaire de Son Excellence Jose Rene D. Almendras, Secrétaire du Cabinet du Bureau du Président des Philippines UN كلمة رئيسية لصاحب السعادة خوسيه روني د. ألميندراس، أمين مجلس الوزراء بمكتب رئيس الفلبين
    Dans son discours liminaire, le Directeur exécutif de l'African Anti-Slavery Coalition a prononcé un discours liminaire retraçant l'histoire de la traite des esclaves. UN وألقى المدير التنفيذي للائتلاف الأفريقي لمناهضة الرق كلمة رئيسية عن تاريخ تجارة الرقيق.
    Un représentant de l'Agence spatiale canadienne (ASC) a prononcé un discours liminaire, évoquant l'état de la recherche-développement sur les mesures de réduction des débris spatiaux. UN وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    discours liminaire sur le thème < < Présentation du programme de développement pour l'après-2015 du point de vue de la Banque mondiale, en mettant l'accent sur le financement du développement > > UN كلمة رئيسية في موضوع " مقدمة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 من منظور البنك الدولي، مع تركيز خاص على تمويل التنمية "
    discours liminaire sur le thème < < Lacunes que présentent les structures juridiques et institutionnelles pour la restructuration de la dette > > UN كلمة رئيسية في موضوع " الثغرات في البنى القانونية والمؤسسية لإعادة هيكلة الديون "
    M. Vijay Nambiar, Directeur de Cabinet du Secrétaire général, a prononcé le discours liminaire au cours du dîner d'ouverture. UN ألقى السيد فيجاي نامبيار، رئيس ديوان المكتب التنفيذي للأمين العام، الكلمة الرئيسية خلال العشاء الافتتاحي.
    De plus, elle a prononcé le discours liminaire à la cent vingt-quatrième assemblée de l'UIP à Panama. UN وألقت كذلك الكلمة الرئيسية في الجمعية 124 للاتحاد البرلماني الدولي في مدينة بنما.
    A cette occasion le discours liminaire a été prononcé par M. Kamal El Magd, ancien Ministre égyptien de l'information et Vice-Président du tribunal administratif de la Banque mondiale. UN وألقى الكلمة الرئيسية كمال أبو المجد وزير اﻹعلام المصري اﻷسبق ونائب رئيس المحكمة اﻹدارية للبنك الدولي.
    4. discours liminaire du Ministère des affaires étrangères lors de la Conférence sur le désarmement (Genève, 26 mai 2003) UN 4 - نص الخطاب الرئيسي لأمين الخارجية بمؤتمر نزع السلاح في جنيف، 26 أيار/مايو 2003
    M. Ebrahim M. Samba, Directeur régional du Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique, fera le discours liminaire. UN سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي.
    Pour conclure, je voudrais citer un passage du discours liminaire que M. Henrique Brandão Cavalcanti, Ministre brésilien de l'environnement, a prononcé à la Conférence de la Barbade : UN وأود في الختام، اقتباس عبارة استخدمها السيد هنريك برانداو كافالكانتي، وزير البيئة في البرازيل، في البيان الذي أدلى به في الجلسة الاستهلالية في بربادوس.
    - discours liminaire prononcé par Jay Naidoo, consultant indépendant et ancien Ministre des communications d'Afrique du Sud (par liaison vidéo) UN - خطاب رئيسي يلقيه جاي نايدو، الخبير الاستشاري المستقل ووزير الاتصالات السابق لجنوب أفريقيا (عن طريق وصلة فيديو)
    < < Stratégies de prévention de la corruption dans les pays en développement > > , discours liminaire, quatrième Conférence internationale de lutte contre la corruption à Sydney (13 novembre 1989) UN 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 " استراتيجيات منع الفساد في البلدان النامية " ، المتحدثة الرئيسية في المؤتمر الدولي الرابع لمكافحة الفساد، سيدني، استراليا
    Qu'il me soit permis également de saisir cette occasion pour remercier l'Ambassadeur Sergio Duarte, Haut Représentant pour les affaires de désarmement, de son discours liminaire. UN أود مرة أخرى أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الاستهلالي.
    La première table ronde, consacrée à < < La crise de 2000-2001 : incidence des politiques israéliennes sur l'économie palestinienne > > , a débuté par un discours liminaire de Nasser Al-Kidwa, Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 41 - استمعت حلقة النقاش الأولى المعنونة " أزمة 2000-2002: أثر السياسات الإسرائيلية على الاقتصاد الفلسطيني " إلى بيان رئيسي أدلى به السيد ناصر القدوة المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة.
    Chaque journée débutera par un discours liminaire prononcé par un orateur éminent. UN وسيبدأ كل يوم بكلمة رئيسية يدلي بها متكلم مرموق.
    Je tiens également à vous dire notre gratitude pour le discours liminaire que vous avez prononcé à Djedda. UN وأود أيضا الإعراب عن امتناني لكم على البيان الاستهلالي الذي أدليتم به في جدة.
    La réunion a accepté la proposition du Président visant à incorporer dans les comptes rendus officiels du Comité de haut niveau les points importants soulignés dans le discours liminaire. UN واتفق الاجتماع على مقترح للرئيس يرمي إلى إدراج النقاط الرئيسية لمناقشات البيان الرئيسي في الوثائق الرسمية للجنة الرفيعة المستوى.
    Les aperçus, la documentation de référence pour la table ronde de la Deuxième Commission et le discours liminaire sont disponibles sur le Site Web du Conseil économique et social (www.un.org/esa/coordination/ecosoc). UN ويمكن الاطـــلاع على موجز حلقات النقاش والوثائق الأساسية والبيانات الخاصة للجنة الثانية والكلمات الرئيسية في الموقع التالي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الإنترنت: www.un.org/esa/coordination/ecosoc.
    Mme Mamatou Meba Bio Djossou, Ministre de la famille et de la solidarité nationale du Bénin, a souligné dans son discours liminaire que l'autonomisation des femmes était essentielle à l'amélioration de leur santé. UN 40 - وشددت السيدة ماماتو ميبا بيو جوسو، وزيرة الأسرة والتضامن الوطني في بنن، في كلمتها الرئيسية على أن تمكين المرأة أمر بالغ الأهمية لتحسين صحتها.
    M. Ivan L. Head, professeur de droit, titulaire d’une chaire (South-Nord Studies) de l’Université de la Colombie-Britannique et ancien Président du Centre international de recherche sur le développement du Canada prononcera le discours liminaire. UN هيد، أستاذ في القانون وأستاذ ذو كرسي في كلية الدراسات الجنوبية - الشمالية )جامعة بريتش كولومبيا( والرئيس السابق لمركز بحوث التنمية الدولية )كندا(، الذي سيكون المتكلم الرئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more