M. Mohamed Nasheed, Président de la République des Maldives, a prononcé un discours liminaire de haut niveau. | UN | وألقى محمد نشيد، رئيس ملديف، كلمة رئيسية رفيعة المستوى. |
M. Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, fait un discours liminaire. | UN | وألقى السيد باسكال لامي، مدير عام منظمة التجارة العالمية كلمة رئيسية. |
M. James Robinson, Professeur de gouvernement titulaire de la chaire David Florence à l'Université Harvard, prononce un discours liminaire. | UN | ألقى البروفيسور جيمس روبنسن، أستاذ ديفيد فلورنس لمادة الحكم بجامعة هارفرد، كلمة رئيسية. |
D. discours liminaire au titre du point 5 de l'ordre du jour | UN | دال - الكلمة الرئيسية في إطار البند 5 من جدول الأعمال |
Le lendemain, Hillary Rodham Clinton, Première Dame des États-Unis d’Amérique, a prononcé le discours liminaire. | UN | وفي اليوم التالي، ألقت هيلاري رودهام كلينتون، سيدة الولايات المتحدة اﻷولى الخطاب الرئيسي. |
M. Kenneth Rogoff, Professeur à l'Université Harvard, prononcera un discours liminaire. | UN | ويلقي البروفسور كينيث روغوف من جامعة هارفرد، كلمة رئيسية. |
M. Kenneth Rogoff, Professeur à l'Université Harvard, prononcera un discours liminaire. | UN | ويلقي البروفسور كينيث روغوف من جامعة هارفرد، كلمة رئيسية. |
La table ronde a été animée par le Sous-directeur du Programme pour les zones arides de l'Université des Nations Unies, Institut pour l'eau, l'environnement et la santé, M. Richard J. Thomas, qui a également fait un discours liminaire. | UN | وأدار المناقشة مساعد مدير برنامج الأراضي الجافة في جامعة الأمم المتحدة، السيد ريتشارد جي. توماس، الذي ألقى كلمة رئيسية. |
M. Jeffrey Sachs, Earth Institute, Université Columbia, prononce un discours liminaire. | UN | وألقى كلمة رئيسية الأستاذ جيفري ساكس، معهد الأرض بجامعة كولومبيا. |
discours liminaire de Son Excellence Jose Rene D. Almendras, Secrétaire du Cabinet du Bureau du Président des Philippines | UN | كلمة رئيسية لصاحب السعادة خوسيه روني د. ألميندراس، أمين مجلس الوزراء بمكتب رئيس الفلبين |
Dans son discours liminaire, le Directeur exécutif de l'African Anti-Slavery Coalition a prononcé un discours liminaire retraçant l'histoire de la traite des esclaves. | UN | وألقى المدير التنفيذي للائتلاف الأفريقي لمناهضة الرق كلمة رئيسية عن تاريخ تجارة الرقيق. |
Un représentant de l'Agence spatiale canadienne (ASC) a prononcé un discours liminaire, évoquant l'état de la recherche-développement sur les mesures de réduction des débris spatiaux. | UN | وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي. |
discours liminaire sur le thème < < Présentation du programme de développement pour l'après-2015 du point de vue de la Banque mondiale, en mettant l'accent sur le financement du développement > > | UN | كلمة رئيسية في موضوع " مقدمة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 من منظور البنك الدولي، مع تركيز خاص على تمويل التنمية " |
discours liminaire sur le thème < < Lacunes que présentent les structures juridiques et institutionnelles pour la restructuration de la dette > > | UN | كلمة رئيسية في موضوع " الثغرات في البنى القانونية والمؤسسية لإعادة هيكلة الديون " |
M. Vijay Nambiar, Directeur de Cabinet du Secrétaire général, a prononcé le discours liminaire au cours du dîner d'ouverture. | UN | ألقى السيد فيجاي نامبيار، رئيس ديوان المكتب التنفيذي للأمين العام، الكلمة الرئيسية خلال العشاء الافتتاحي. |
De plus, elle a prononcé le discours liminaire à la cent vingt-quatrième assemblée de l'UIP à Panama. | UN | وألقت كذلك الكلمة الرئيسية في الجمعية 124 للاتحاد البرلماني الدولي في مدينة بنما. |
A cette occasion le discours liminaire a été prononcé par M. Kamal El Magd, ancien Ministre égyptien de l'information et Vice-Président du tribunal administratif de la Banque mondiale. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية كمال أبو المجد وزير اﻹعلام المصري اﻷسبق ونائب رئيس المحكمة اﻹدارية للبنك الدولي. |
4. discours liminaire du Ministère des affaires étrangères lors de la Conférence sur le désarmement (Genève, 26 mai 2003) | UN | 4 - نص الخطاب الرئيسي لأمين الخارجية بمؤتمر نزع السلاح في جنيف، 26 أيار/مايو 2003 |
M. Ebrahim M. Samba, Directeur régional du Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique, fera le discours liminaire. | UN | سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي. |
Pour conclure, je voudrais citer un passage du discours liminaire que M. Henrique Brandão Cavalcanti, Ministre brésilien de l'environnement, a prononcé à la Conférence de la Barbade : | UN | وأود في الختام، اقتباس عبارة استخدمها السيد هنريك برانداو كافالكانتي، وزير البيئة في البرازيل، في البيان الذي أدلى به في الجلسة الاستهلالية في بربادوس. |
- discours liminaire prononcé par Jay Naidoo, consultant indépendant et ancien Ministre des communications d'Afrique du Sud (par liaison vidéo) | UN | - خطاب رئيسي يلقيه جاي نايدو، الخبير الاستشاري المستقل ووزير الاتصالات السابق لجنوب أفريقيا (عن طريق وصلة فيديو) |
< < Stratégies de prévention de la corruption dans les pays en développement > > , discours liminaire, quatrième Conférence internationale de lutte contre la corruption à Sydney (13 novembre 1989) | UN | 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 " استراتيجيات منع الفساد في البلدان النامية " ، المتحدثة الرئيسية في المؤتمر الدولي الرابع لمكافحة الفساد، سيدني، استراليا |
Qu'il me soit permis également de saisir cette occasion pour remercier l'Ambassadeur Sergio Duarte, Haut Représentant pour les affaires de désarmement, de son discours liminaire. | UN | أود مرة أخرى أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الاستهلالي. |
La première table ronde, consacrée à < < La crise de 2000-2001 : incidence des politiques israéliennes sur l'économie palestinienne > > , a débuté par un discours liminaire de Nasser Al-Kidwa, Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 41 - استمعت حلقة النقاش الأولى المعنونة " أزمة 2000-2002: أثر السياسات الإسرائيلية على الاقتصاد الفلسطيني " إلى بيان رئيسي أدلى به السيد ناصر القدوة المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Chaque journée débutera par un discours liminaire prononcé par un orateur éminent. | UN | وسيبدأ كل يوم بكلمة رئيسية يدلي بها متكلم مرموق. |
Je tiens également à vous dire notre gratitude pour le discours liminaire que vous avez prononcé à Djedda. | UN | وأود أيضا الإعراب عن امتناني لكم على البيان الاستهلالي الذي أدليتم به في جدة. |
La réunion a accepté la proposition du Président visant à incorporer dans les comptes rendus officiels du Comité de haut niveau les points importants soulignés dans le discours liminaire. | UN | واتفق الاجتماع على مقترح للرئيس يرمي إلى إدراج النقاط الرئيسية لمناقشات البيان الرئيسي في الوثائق الرسمية للجنة الرفيعة المستوى. |
Les aperçus, la documentation de référence pour la table ronde de la Deuxième Commission et le discours liminaire sont disponibles sur le Site Web du Conseil économique et social (www.un.org/esa/coordination/ecosoc). | UN | ويمكن الاطـــلاع على موجز حلقات النقاش والوثائق الأساسية والبيانات الخاصة للجنة الثانية والكلمات الرئيسية في الموقع التالي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الإنترنت: www.un.org/esa/coordination/ecosoc. |
Mme Mamatou Meba Bio Djossou, Ministre de la famille et de la solidarité nationale du Bénin, a souligné dans son discours liminaire que l'autonomisation des femmes était essentielle à l'amélioration de leur santé. | UN | 40 - وشددت السيدة ماماتو ميبا بيو جوسو، وزيرة الأسرة والتضامن الوطني في بنن، في كلمتها الرئيسية على أن تمكين المرأة أمر بالغ الأهمية لتحسين صحتها. |
M. Ivan L. Head, professeur de droit, titulaire d’une chaire (South-Nord Studies) de l’Université de la Colombie-Britannique et ancien Président du Centre international de recherche sur le développement du Canada prononcera le discours liminaire. | UN | هيد، أستاذ في القانون وأستاذ ذو كرسي في كلية الدراسات الجنوبية - الشمالية )جامعة بريتش كولومبيا( والرئيس السابق لمركز بحوث التنمية الدولية )كندا(، الذي سيكون المتكلم الرئيسي. |