"discret" - Translation from French to Arabic

    • هادئ
        
    • كتوم
        
    • متحفظ
        
    • حذراً
        
    • سرية
        
    • هادئاً
        
    • كتوماً
        
    • عن الأنظار
        
    • حذرا
        
    • خصوصية
        
    • رصين
        
    • حذر
        
    • سراً
        
    • حذرًا
        
    • هادئا
        
    Il a juste l'air, comment dire... plus discret que d'habitude. Open Subtitles انه يبدو.. لا اعلم. هادئ على غير العادة.
    Je lui ai demandé d'être discret pendant que je refléchissais à sa proposition. Open Subtitles طلبت منه أن يكون كتوم بينما أفكر في الطلب.
    Je suis très discret avec cette opération. Open Subtitles أنا متحفظ أكثر من اللازم مع هذه العملية.
    Vous êtes discret, mais vous l'enregistrez. Open Subtitles لقد كنت حذراً بعض الشيء لكنك كنت تصورها.
    C'est pourquoi je te dis de garder ça plus discret. Open Subtitles لهذا السبب أخبرك أن تحافظ على سرية الموضوع
    - et se faire discret. - Comment ça discret ? Open Subtitles ونبقي كل هذا الأمر هادئاً إبقاء ماذا هادئاً؟
    Soit juste vraiment discret à ce sujet, comme lorsque tu as enlevé son soutien-gorge à l'exercice d'incendie. Open Subtitles كن كتوماً فحسب كما كنت حين خلعت حمالة صدرها أثناء تمارين الإخلاء بسبب الحريق
    L'échange était resté confidentiel et a permis aux deux parties d'engager un dialogue direct et discret. UN وأبقي على سرية تبادل الرسالتين وأدى إلى تواصل مباشر هادئ.
    L'amour est rapide et discret, comme dit Miss Jackson. Open Subtitles الحب يتحرك بشكل سريع و هادئ مثلما تقوله السيدة جاكسون
    Un officier peut faire ce qu'il lui plaît s'il est discret et évite les vérolées Open Subtitles ليست جريمة للضابط بأن يفعل ما يرضيه طالما أنه كتوم وخالياً من المرض
    'mâle de couleur blanche, travesti, cherche compagnon discret'pour réaliser ses fantasmes les plus fous. Open Subtitles ذكر ابيض يائس يبحث عن صديق كتوم لنجعل الحلم حقيقه
    C'est mon métier de rester discret sur les clients... cavaleurs. Open Subtitles بالطبع الفنادق تدار بشكل متحفظ نوعا ما وهناك من المغازلات ..
    Il est très discret lorsqu'il s'agit d'affaires de cœur. Open Subtitles هو جِد متحفظ عندما يتعلق الأمر بشؤون القلب.
    Comme il n'est pas vraiment discret... tu l'auras sûrement remarqué. Open Subtitles ربما لم يكن حذراً جداً لذلك أظن انك لمحته يراقبك
    Pour la prochaine, tu dois être très discret. Open Subtitles لأجل الشخص التالي يجب أن تكون هادئاً جداً
    J'espère que le FBI sait être discret ? Open Subtitles يحدوني الأمل في أن مكتب التحقيقات الفيدرالي يمكنه أن يكون كتوماً
    Tu sais que j'ai dû me faire discret après l'arrestation de ton frère. Open Subtitles تعلمين أن عليّ أن أتوارى عن الأنظار بعدما اعتقل شقيقك
    Ces méthodes ouvriront la voie à un contrôle plus discret et encore plus efficace des activités nucléaires. UN وهذه الطرق ستفتح الطريق أمام رقابة أكثر حذرا وأكثر فاعلية لﻷنشطة النووية.
    Voulez-vous qu'on aille dans un coin plus... discret ? Open Subtitles الا تود الذهاب الى مكان يكون أكثر خصوصية بعض الشيء؟
    Chérie... j'ai pas beaucoup de qualités, mais je suis discret. Open Subtitles عزيزتي قد لا أكون العديد من الأشياء لكنني شيء واحد رصين
    On croit toujours être discret, mais croyez-moi, tout se sait. Open Subtitles -أجل، أنت تعتقد دائماً أنّك حذر جداً ، لكن ثقا بي، إنّ الناس يعرفون.
    Sortir avec quelqu'un d'aussi connu aux yeux de tous comme ça, quand t'essayes de rester discret. Open Subtitles مواعدة شخص سيء السمعة أمام الملأ هكذا, متى حاولت أن تُبقي الامر سراً
    Inspecteur, peu importe vos plans, je vous demande d'être discret. Open Subtitles أيها المحقق، مهما كانت خططك أوصيك أن تكون حذرًا
    Ce n'est pas que le jihad ait complètement cessé, mais de faux espoirs sont nés et les gens ont opté pour un jihad plutôt discret. UN ولا يمكن القول بأن الجهاد قد خمد تماما. غير أنهم أوجدوا آمالا كاذبة وظل الشعب يخوض نوعا هادئا نوعا ما من الجهاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more