"disent que" - Translation from French to Arabic

    • يقولون أن
        
    • تقول أن
        
    • يقولون بأن
        
    • يقولون ان
        
    • يقول أن
        
    • قالوا أن
        
    • تقول بأن
        
    • قالا إن
        
    • تقول ان
        
    • قالوا إن
        
    • يقولون أنّ
        
    • يقولون إن
        
    • قالوا بأن
        
    • يقول ان
        
    • يقولون أنه
        
    Les plongeurs disent que le corps est menotté au volant. Open Subtitles الغطاسون يقولون أن الجثة تم غلها بعجلة القيادة.
    Mais nos consultants de la sécurité disent que c'est faisable. Open Subtitles لكن مستشاري أمننا يقولون أن الزيارة قابلة للتنفيذ
    Les gens disent que les esprits ne peuvent pas se reposer là. Ils reviennent. Open Subtitles الناس تقول أن الأرواح لا تبقي هناك و لكنها دائما تعود
    Alors ils disent que ce flic raciste m'a piégé juste car je suis noir ? Open Subtitles إذن، هم يقولون بأن ذلك الشرطي العنصري لفق لي التهمة، لكوني أسوداً؟
    Ils disent que le procureur va amener la fusillade devant un grand jury, si les faits continuent à l'appuyer. Open Subtitles يقولون ان الهيئة العُليا ستأخذ الشُرطي إلى هيئة المحلفين الكُبار. إذا إستمرت الوقائع بدعمها هكذا.
    L'homme a souffert de blessures mais les docteurs disent que son état est stable. Open Subtitles الآن، الرجل يعاني من بعض الجروح لكن الطبيب يقول أن حالته مستقرة.
    Maman, ils disent que mon entretien était très bien mais ils n'ont jamais reçu mon papier. Open Subtitles ماما لقد قالوا أن المقابلة كانت رائعة لكن لم يحصلوا على مقالتي ابدا
    Les anciens textes disent que le sort de portail est souvent utilisé pour des motifs maléfiques. Open Subtitles حسناً ، النصوص القديمة تقول بأن تعويذة البوابة غالباً ما تستخدم لأغراض شريرة
    79. M. BURHAN (Turquie) et M. LOZANO (Mexique) disent que leurs délégations souhaitent s'associer aux auteurs du projet de résolution. UN ٧٩ - السيد برهان )تركيا( والسيد لوزانو )المكسيك(: قالا إن وفديهما يرغبان في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les cuistots disent que le chef Joe n'était pas franchement populaire. Open Subtitles الطهاة هنا يقولون أن الشيف جو كان غير محبوب
    Ils disent que c'est causé par le stress de la 1ère guerre du Golfe. Open Subtitles يقولون أن هذا بسبب التوتر العصبي المسبب من حرب الخليج الأولى
    Certains disent que le monde moderne a été inventé... quand les français ont bâtis ces égouts. Open Subtitles بعض الناس يقولون أن العالم الحديث قد وُجد عندما بنى الفرنسيون هذه البالوعات
    Et ils disent que Noël n'a lieu qu'une fois par an. Open Subtitles وهم يقولون أن عيد الميلاد يأتي مره في العام
    Mais des sources disent que le jeune homme a réapparu ce matin dans un commissariat de police et s'est identifié comme le plus jeune des enfants Warren. Open Subtitles لكن المصادر تقول أن الفتى قد ظهر مبكراً اليوم فى قسم شرطة منتصف البلدة و عرف نفسه بوضوح كأصغر أبناء عائلة وارن
    Alors ils disent que ce flic raciste m'a piégé juste car je suis noir ? Open Subtitles إذن، هم يقولون بأن ذلك الشرطي العنصري لفق لي التهمة، لكوني أسوداً؟
    Ils disent que Dieu a créé l'homme à Son image. Open Subtitles يقولون ان الله خلق الأنسان على صورته ومظهره
    Certains disent que le lundi c'est sacré, d'autres, le mardi. Open Subtitles أحدهم يقول أن الأُضحيات تُذبح ..يوم الاثنين والأخر يقول أنها يوم الثلاثاء
    Les docteurs disent que les douleurs étaient causées par l'anémie. Open Subtitles الأطباء قالوا أن سبب آلام صدره هي الأنيميا
    J'ai regardé les symptômes à la bibliothèque, tous les livres disent que ce sont les symptômes d'un grave défaut. Open Subtitles بحثت عن أعراضي في المكتبة، كل الكتب تقول بأن الأعراض تشير إلى علامات لعلة خطيرة.
    M. Seibert (Allemagne) et M. Lint (Belgique) disent que leurs délégations appuient la proposition irlandaise. UN 49 - السيد سيبيرت (ألمانيا)، والسيد لينت (بلجيكا): قالا إن وفديهما يؤيدان الاقتراح الذي قدمته أيرلندا.
    Nos services nous disent que... les manoeuvres navales chinoises ne commencent que dans trois jours. Open Subtitles استخباراتنا تقول ان المناورات البحرية الصينية لن تبدا قبل ثلاثة ايام اخري
    Ils disent que les rideaux seront prêts vers 10 h. Open Subtitles قالوا إن الستائر ستكون جاهزة بحلول العاشرة
    Ils disent que les années de jeunesse sont d'avoir des amis et avoir du plaisir. Open Subtitles يقولون أنّ سنواتِ المراهقة هى السنوات التي تُكتسبُ فيها أصدقاء وتحظى بالمرح
    Eh bien, ils disent que le secrets ne sera promulgué. Open Subtitles حسنا؛ إنهم يقولون إن الأسرار يجب أنت تنتقل
    Oui. Mais certains disent que l'humanité ne survivra plus très longtemps. Open Subtitles لكن الجميع قالوا بأن الجنس البشري ستحل نهايته قريباً
    Certains disent que le Latin est une langue morte, mais pour moi il fait juste une longue sieste. Open Subtitles حسناً,البعض يقول ان اللاتينية هي لغة ميتة
    Certains disent que c'est en partie hyène et en partie loup. Open Subtitles تارةً يقولون أنه نصف ضبع وتارةً أخرى نصف ذئب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more