Les plongeurs disent que le corps est menotté au volant. | Open Subtitles | الغطاسون يقولون أن الجثة تم غلها بعجلة القيادة. |
Mais nos consultants de la sécurité disent que c'est faisable. | Open Subtitles | لكن مستشاري أمننا يقولون أن الزيارة قابلة للتنفيذ |
Les gens disent que les esprits ne peuvent pas se reposer là. Ils reviennent. | Open Subtitles | الناس تقول أن الأرواح لا تبقي هناك و لكنها دائما تعود |
Alors ils disent que ce flic raciste m'a piégé juste car je suis noir ? | Open Subtitles | إذن، هم يقولون بأن ذلك الشرطي العنصري لفق لي التهمة، لكوني أسوداً؟ |
Ils disent que le procureur va amener la fusillade devant un grand jury, si les faits continuent à l'appuyer. | Open Subtitles | يقولون ان الهيئة العُليا ستأخذ الشُرطي إلى هيئة المحلفين الكُبار. إذا إستمرت الوقائع بدعمها هكذا. |
L'homme a souffert de blessures mais les docteurs disent que son état est stable. | Open Subtitles | الآن، الرجل يعاني من بعض الجروح لكن الطبيب يقول أن حالته مستقرة. |
Maman, ils disent que mon entretien était très bien mais ils n'ont jamais reçu mon papier. | Open Subtitles | ماما لقد قالوا أن المقابلة كانت رائعة لكن لم يحصلوا على مقالتي ابدا |
Les anciens textes disent que le sort de portail est souvent utilisé pour des motifs maléfiques. | Open Subtitles | حسناً ، النصوص القديمة تقول بأن تعويذة البوابة غالباً ما تستخدم لأغراض شريرة |
79. M. BURHAN (Turquie) et M. LOZANO (Mexique) disent que leurs délégations souhaitent s'associer aux auteurs du projet de résolution. | UN | ٧٩ - السيد برهان )تركيا( والسيد لوزانو )المكسيك(: قالا إن وفديهما يرغبان في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les cuistots disent que le chef Joe n'était pas franchement populaire. | Open Subtitles | الطهاة هنا يقولون أن الشيف جو كان غير محبوب |
Ils disent que c'est causé par le stress de la 1ère guerre du Golfe. | Open Subtitles | يقولون أن هذا بسبب التوتر العصبي المسبب من حرب الخليج الأولى |
Certains disent que le monde moderne a été inventé... quand les français ont bâtis ces égouts. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أن العالم الحديث قد وُجد عندما بنى الفرنسيون هذه البالوعات |
Et ils disent que Noël n'a lieu qu'une fois par an. | Open Subtitles | وهم يقولون أن عيد الميلاد يأتي مره في العام |
Mais des sources disent que le jeune homme a réapparu ce matin dans un commissariat de police et s'est identifié comme le plus jeune des enfants Warren. | Open Subtitles | لكن المصادر تقول أن الفتى قد ظهر مبكراً اليوم فى قسم شرطة منتصف البلدة و عرف نفسه بوضوح كأصغر أبناء عائلة وارن |
Alors ils disent que ce flic raciste m'a piégé juste car je suis noir ? | Open Subtitles | إذن، هم يقولون بأن ذلك الشرطي العنصري لفق لي التهمة، لكوني أسوداً؟ |
Ils disent que Dieu a créé l'homme à Son image. | Open Subtitles | يقولون ان الله خلق الأنسان على صورته ومظهره |
Certains disent que le lundi c'est sacré, d'autres, le mardi. | Open Subtitles | أحدهم يقول أن الأُضحيات تُذبح ..يوم الاثنين والأخر يقول أنها يوم الثلاثاء |
Les docteurs disent que les douleurs étaient causées par l'anémie. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أن سبب آلام صدره هي الأنيميا |
J'ai regardé les symptômes à la bibliothèque, tous les livres disent que ce sont les symptômes d'un grave défaut. | Open Subtitles | بحثت عن أعراضي في المكتبة، كل الكتب تقول بأن الأعراض تشير إلى علامات لعلة خطيرة. |
M. Seibert (Allemagne) et M. Lint (Belgique) disent que leurs délégations appuient la proposition irlandaise. | UN | 49 - السيد سيبيرت (ألمانيا)، والسيد لينت (بلجيكا): قالا إن وفديهما يؤيدان الاقتراح الذي قدمته أيرلندا. |
Nos services nous disent que... les manoeuvres navales chinoises ne commencent que dans trois jours. | Open Subtitles | استخباراتنا تقول ان المناورات البحرية الصينية لن تبدا قبل ثلاثة ايام اخري |
Ils disent que les rideaux seront prêts vers 10 h. | Open Subtitles | قالوا إن الستائر ستكون جاهزة بحلول العاشرة |
Ils disent que les années de jeunesse sont d'avoir des amis et avoir du plaisir. | Open Subtitles | يقولون أنّ سنواتِ المراهقة هى السنوات التي تُكتسبُ فيها أصدقاء وتحظى بالمرح |
Eh bien, ils disent que le secrets ne sera promulgué. | Open Subtitles | حسنا؛ إنهم يقولون إن الأسرار يجب أنت تنتقل |
Oui. Mais certains disent que l'humanité ne survivra plus très longtemps. | Open Subtitles | لكن الجميع قالوا بأن الجنس البشري ستحل نهايته قريباً |
Certains disent que le Latin est une langue morte, mais pour moi il fait juste une longue sieste. | Open Subtitles | حسناً,البعض يقول ان اللاتينية هي لغة ميتة |
Certains disent que c'est en partie hyène et en partie loup. | Open Subtitles | تارةً يقولون أنه نصف ضبع وتارةً أخرى نصف ذئب. |