Accès aux dispensateurs de soins de santé et législation correspondante | UN | الوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية والتشريعات ذات الصلة |
À cet égard, le programme de dispensateurs de soins itinérants de la Jamaïque est un bon exemple, susceptible d'être répliqué ailleurs. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر برنامج مقدمي الرعاية المتجولين القائم في جامايكا نموذجاً طيباً يمكن أن يتكرر في أماكن أخرى. |
Le Fonds a insisté sur l'importance que ces aspects revêtaient pour renforcer la relation entre les dispensateurs de soins et les populations auxquelles ils s'adressent. | UN | وأكد الصندوق أهمية هذه الجوانب في تعزيز العلاقة بين مقدمي الرعاية الصحية والمرضى. |
La qualité des soins dispensés en Afrique souffrira en outre gravement de la perte de personnel qualifié et d’autres dispensateurs de soins. | UN | كما أن فقدان الموظفين المدربين وغيرهم من مقدمي الرعاية الصحية سيضعف بصورة خطيرة مستوى ونوعية الرعاية الصحية في أفريقيا. |
iv) En développant des capacités chez les médecins, sages-femmes et autres dispensateurs de soins en matière d'obstétrique et de soins néonatals. | UN | ' 4` بناء القدرات وتدريب الأطباء والقابلات ومقدمي الرعاية الآخرين في مجال عمليات التوليد والرعاية لحديثي الولادة. |
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine. | UN | وفي بلدان أخرى يؤدي الطلب على عاملين في مجال الرعاية إلى زيادة هجرة الأيدي العاملة من النساء. |
Le Service ghanéen de la santé a un code de déontologie et des procédures disciplinaires pour sanctionner les dispensateurs de soins de santé qui y portent atteinte. | UN | ولدى دائرة الصحة في غانا مدونة أخلاق وإجراءات تأديبية لمعاقبة مقدمي الرعاية الصحية الذين يقومون بانتهاكها. |
Moins de 10 % des dispensateurs de soins bénéficient d'un appui financier de la société. | UN | ولا يحصل إلا أقل من 10 في المائة من مقدمي الرعاية على مساعدة مالية من المجتمع. |
Le Fonds a insisté sur l'importance que ces aspects revêtaient pour renforcer la relation entre les dispensateurs de soins et les populations auxquelles ils s'adressent. | UN | وأكد الصندوق أهمية هذه الجوانب في تعزيز العلاقة بين مقدمي الرعاية الصحية والمرضى. |
Il a également réalisé un manuel de formation à l'intention des dispensateurs de soins de santé en réponse à la violence sexiste et à la violence faite aux enfants. | UN | ووضعت أيضا دليلا لتدريب مقدمي الرعاية الصحية لمواجهة العنف القائم على نوع الجنس والعنف ضد الأطفال. |
C'est pourquoi ces groupes deviennent réticents à approcher les dispensateurs de soins de santé et à se prévaloir de leurs services. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت هذه الجماعات تحجم عن الذهاب إلى مقدمي الرعاية الصحية والاستفادة منهم. |
Au nombre des mesures prises figure la formation des dispensateurs de soins à domicile et des agents de santé qui fournissent des services de soins et d'appui à domicile. | UN | وتشمل التدابير المتخذة تدريب مقدمي الرعاية في المنازل والعاملين الصحيين الذين يقدمون الرعاية المنزلية وخدمات الدعم. |
Plus de 70 % des dispensateurs de soins ne se lavent pas les mains avant d'accomplir des tâches comportant un risque élevé de transmission de microbes. | UN | فأكثر من 70 في المائة من مقدمي الرعاية لا يغسلون أيديهم عند الضرورة. |
Ce projet prévoit d'équiper des bénévoles pour aider les dispensateurs de soins familiaux et les personnes dont ils ont la charge. | UN | ويجري تجهيز المتطوعين في هذا المشروع من أجل دعم مقدمي الرعاية غير النظامية وعملائهم. |
Parce que la plupart des dispensateurs de soins familiaux sont des femmes, cette mesure leur sera spécialement bénéfique. | UN | وسيعود هذا بالنفع على النساء بصفة خاصة حيث أنهن يشكلن الجزء الأكبر من مقدمي الرعاية غير النظامية. |
Mise en place à l'intention des personnes âgées d'un continuum de prestation de soins, d'origines diverses et assistance aux dispensateurs de soins | UN | الهدف 1: توفير سلسلة متواصلة من خدمات الرعاية لكبار السن من مختلف المصادر ودعم مقدمي الرعاية |
L'identification et la formation de dispensateurs de soins masculins étaient une innovation majeure de ce projet. | UN | وتمثل أحد الابتكارات الهامة في التعرف على مقدمي الرعاية من الذكور وتدريبهم. |
Nous nous engageons à collaborer avec les gouvernements et autres parties prenantes pour soutenir les dispensateurs de soins grâce à : | UN | ونتعهد بالعمل في إطار شراكة مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لدعم مقدمي الرعاية من خلال ما يلي: |
Des volontaires et des dispensateurs de soins communautaires ont bénéficié d'une formation et offrent des soins et un soutien à domicile, notamment aux orphelins et aux enfants vulnérables. | UN | وقد جرى تدريب المتطوعين ومقدمي الرعاية في المجتمع المحلي، كما أنهم يشاركون في أنشطة الرعاية المنزلية، التي تشمل تقديم الرعاية والدعم لليتامى والأطفال الضعفاء. |
Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine. | UN | وفي بلدان أخرى يؤدي الطلب على عاملين في مجال الرعاية إلى زيادة هجرة الأيدي العاملة من النساء. |
Education sanitaire des parents et des dispensateurs de soins | UN | التدريب الصحي لﻵباء والقائمين بالرعاية |
Le décret flamand du 3 mars 2004 relatif aux soins de santé primaires et à la coopération entre les prestataires de soins prévoit que les dispensateurs de soins s'efforcent d'optimiser l'accessibilité des soins de santé primaires, en particulier pour les personnes défavorisées. | UN | ويقضي المرسوم الفلمندي الصادر في 3 آذار/مارس 2004 بشأن الرعاية الصحية الأولية والتعاون فيما بين الجهات الموفرة للرعاية بأن تسعى تلك الجهات جاهدة لتيسِّر إلى أقصى حد ممكن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الأولية ، ولا سيما بالنسبة إلى الأشخاص المحرومين. |