"distante" - Translation from French to Arabic

    • بعيدة
        
    • مبتعدة
        
    • منعزلة
        
    • التي تبعد
        
    • مشتتة
        
    Mais même prise dans son sens formel, l'égalité entre les États Membres a généralement été traitée comme une aspiration distante. UN والمساواة بين الدول اﻷعضاء، حتى بمعناها الرسمي، لا تزال تعامل بشكل عام على أنها أمنية بعيدة المنال.
    C'est à cause de ça qu'elle est si distante ? Open Subtitles هذا هو السبب في انها تكون بعيدة جدا؟
    Mais tu as l'air distante, dépassée. Open Subtitles ذلك صحيح ولكن ستظهرين وكأنك منعزلة و بعيدة عن الاتصال
    Et quand j'appelais du Texas, tu semblais distante. Open Subtitles وعندما كنت اتصل من تكساس كنت تبدين مبتعدة قليلا
    Elle se situe également dans le voisinage de Majuro (Îles Marshall) distante de plus de 900 kilomètres au nord, son plus proche voisin continental, l'Australie, se situant à plus de 3 000 kilomètres au sud-ouest. UN ومن الأماكن المجاورة الأخرى ماجورو، في جزر مارشال، وتبعد أكثر من 900 كم إلى الشمال. وأقرب أرض قارية هي استراليا التي تبعد أكثر من 000 3 كم إلى الجنوب الغربي.
    Je me trompe peut-être, mais tu sembles très distante. Open Subtitles تعلمين ربما السبب أنا لكن تبدين فعلا مشتتة للغاية
    T'as été distante toute la semaine. Qu'est-ce qui ne va pas ? Open Subtitles ،لقد كنتِ بعيدة طوال الأسبوع .فهناك شيئاً ما
    distante mais massive... ont incliné l'axe de la Terre comme ceci et comme cela... Open Subtitles و تلك للمشتري بعيدة لكن قوية أمالت محور الأرض بهذه الطريقة و تلك
    Le Dr Brennan est froide, distante, incompréhensible. Open Subtitles إن الطبيبة برينان متخشبة و بعيدة عن الموضوع و مُبعدة حضرة القاضي
    on aurait dit qu'elle avait été un peu distante. Open Subtitles بدت لي أن والدتك كانت بعيدة عنك بعض الشيئ.
    J'aime tellement cette fille, mais elle est distante ces temps-ci. Open Subtitles مثل ، احب تلك الفتاة كثيراً ولكن مؤخراً أصبحت بعيدة جداً
    Elle est un peu distante. Open Subtitles أعتقد انها بعيدة عني اعتقد إنها يمكنها التواصل أكثر
    Il vient d'une branche distante de la famille de cette jeune brindille. Open Subtitles يأتي من رابطة بعيدة بالعائله ، كذاك الفتى.
    Ensuite, je dois être distante séduisante, et difficile à atteindre. Open Subtitles ثانياً, يجب أن أكون بعيدة وفاتنة, وأتصرف وكأني صعبة المنال.
    C'est du domaine du conflit militaire traditionnel, encore que l'on puisse aussi envisager à ce titre le lancement d'un missile balistique contre une base ou une installation militaire distante ou un rassemblement de véhicules, de vaisseaux ou d'aéronefs militaires sur la Terre. UN وهو نطاق الصراع العسكري التاريخي غير أنه يمكن أن يضم قذيفة تسيارية تُطلَق على قاعدة أو منشأة عسكرية بعيدة لتصيب تجمعاً لمركبات أو سفناً أو طائرات عسكرية على الأرض.
    J'essayais d'écouter une conversation distante. Open Subtitles كنت أحاول الإنصات إلى محادثة بعيدة
    Pour étre honnéte, Lana, tu me sembles distante, ces temps-ci. Open Subtitles ...حسنا، بأمانة، أنت مؤخرا بدوت بعيدة إلى حد ما
    Ces temps-ci, elle est distante, distraite. Open Subtitles حقا فى الاسبوع الماضى اصبحت مبتعدة و منصرفة الانتباه عنى
    Tu as été distante pendant des mois comme maintenant. Open Subtitles لقد كنت مبتعدة لعدّة أشهر كما هو الحال
    Mme Winterborn était maniaque, stricte, distante, capable de virer un employé pour un rien, mais bonne en affaires. Open Subtitles السّيدة ونتربورن متمسكة جداً بالإنضباط. صارمة. منعزلة.
    L'armée arménienne fait porter l'essentiel de son effort sur le sud afin de pénétrer jusqu'à la frontière azerbaïdjano-iranienne distante de 25 kilomètres à peine. UN ويوجه الجيش اﻷرميني ضرباته الرئيسية في اتجاه الجنوب أملا في الوصول الى الحدود اﻷذربيجانية ـ الايرانية، التي تبعد ٢٥ كيلومترا فقط.
    Eh bien, vous ne répondez pas aux appels téléphoniques, et les seules fois où vous avez rencontré des gens, ils disent que vous sembliez distante. Open Subtitles لقد قابلت بعضهم عدة مرات و هم يقولون أنك تبدين مشتتة الذهن إننى فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more