"dites la vérité" - Translation from French to Arabic

    • تقول الحقيقة
        
    • تقولين الحقيقة
        
    • قل الحقيقة
        
    • قولي الحقيقة
        
    • يَقُولُ الحقَّ
        
    • أخبرني الحقيقة
        
    • تقول الصدق
        
    La seule manière de savoir si vous dites la vérité est de nous dire où vous avez planqué ces gens. Open Subtitles الطريقة الوحيدة كي نعرف أنك تقول الحقيقة هي باخبارنا عن المكان الذي خبأت فيه هؤلاء الناس
    La douleur dérègle la lecture quand vous dites la vérité. Open Subtitles الآلم يفسد قراءة خط الأساس عندما تقول الحقيقة
    C'est peut-être la faute à l'une de mes cicatrices, mais quelque chose me dit que vous dites la vérité. Open Subtitles لعل هذا تأثير إحدى ندبي، أشعر أنك تقول الحقيقة.
    Je pense que vous dites la vérité, mais je ne peux pas vous aider, à moins de me raconter toute l'histoire. Open Subtitles أنا أعتقد بأنك تقولين الحقيقة ولكن لا يمكنني مساعدتكي إلا إذا قمتي بإخباري بالقصة كاملة
    Oh vraiment, dites la vérité ou vous aurez des problèmes. Open Subtitles قل الحقيقة وإلا ستكون بمأزق أتحتاج إلى "أنيما"؟
    dites la vérité. Open Subtitles قولي الحقيقة الآن
    Même si vous dites la vérité, vous ne pouvez garantir que je récupérerai ma fille vivante. Open Subtitles حتى إن كنت تقول الحقيقة لا يمكنك أن تضمن ليّ بأنني سأستعيد ابنتي حية
    Je vous pose des questions, il sait si vous dites la vérité. Open Subtitles أطرح عليك أسئلة والجهاز يحدّد إذا ما كنت تكذب أم تقول الحقيقة
    Je l'ai vu entrer. dites la vérité. Open Subtitles لقد رأيتُه وهو يدخل من الافضل ان تقول الحقيقة
    Même si vous dites la vérité, vous ne pouvez garantir que je récupérerai ma fille vivante. Open Subtitles حتى إن كنت تقول الحقيقة لا يمكنك أن تضمن ليّ بأنني سأستعيد ابنتي حية
    Si vous êtes courageux, sincère, et que vous dites la vérité, Open Subtitles إذا أنت جريء، أنت شامل تقول الحقيقة المطلقة
    Je pense que vous dites la vérité puisque vous apportez son corps. Open Subtitles ، اضنك تقول الحقيقة اعتقد بأنك لو كنت المتسبب في قتله لما احضرته الى هنا
    Supposant... que vous dites la vérité, cette fois. Open Subtitles على افتراض أنك تقول الحقيقة هذه المرة
    Le certificat de mariage prouverait que vous dites la vérité, que vous n'êtes ni un escroc, ni une déséquilibrée. Open Subtitles مثل شهادة زواج كبرهان علي أنك تقولين الحقيقة ولستِ محتالة
    Vous êtes faite, à moins de nous convaincre que vous dites la vérité. Open Subtitles لقد انتهى أمركِ إلاّ إن تمكنتِ من إقناعنا بأنكِ الآن تقولين الحقيقة
    Embrassez cette Bible et jurez que vous dites la vérité. Open Subtitles ارجو ان تُقبّلى هذا الأنجيل وتُقسمى انك تقولين الحقيقة
    dites la vérité, et tout sera fini. Open Subtitles قل الحقيقة و حسب و ينتهي كلّ هذا
    dites la vérité. Open Subtitles قل الحقيقة حول ما جرى
    a) Le centre d'information de Bucarest s'est associé à l'Administration nationale pénitentiaire pour produire avec 14 détenus une pièce de théâtre intitulée < < dites la vérité aux puissants > > au théâtre Metropolis de Bucarest; UN (أ) مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوخارست: اشترك مع الإدارة الوطنية للسجون في إنتاج مسرحية بعنوان " قل الحقيقة للسلطات " مثّلها 14 مسجونا في مسرح ميتروبوليس في بوخارست؛
    - dites la vérité. Je le ferai. Open Subtitles قولي الحقيقة وحسب
    - dites la vérité. Open Subtitles - يَقُولُ الحقَّ.
    Il n'y a aucune bonne ou mauvaise réponse, dites la vérité. Open Subtitles لا توجد أجوبة صحيحة أو خاطئة، لكن أخبرني الحقيقة رجاء.
    Vous dites la vérité. Open Subtitles أنت تقول الصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more