"docks" - Translation from French to Arabic

    • الميناء
        
    • المرفأ
        
    • رصيف
        
    • المرسى
        
    • حوض
        
    • الأرصفة
        
    • أحواض
        
    • ميناء
        
    • الرصيف
        
    • الاحواض
        
    • دوكس
        
    • المراسي
        
    • أحواضِ السفن
        
    • أرصفة
        
    • الموانيء
        
    Je ne voulais rien dire devant nos amis chrétiens quand on était aux docks. Open Subtitles لم أرغب في قول أي شيء في الميناء أمام صديقنا الكاثوليكي
    Ils ont la charge de prouver, au delà d'un doute raisonnable, que mon client sciemment et intentionnellement a jeté sa femme des docks et l'a regardée se noyer. Open Subtitles تحملوا مشقة إثبات بما لا يدع مجالاً للشك أن موكلي قد قام عن سابق اصرار وترصد برمي زوجته عن رصيف ذلك المرفأ
    Il a dit qu'il avait reçu un appel anonyme à propos de passages de clandestins sur l'un des docks. Open Subtitles وقال انه حصل على معلومات سرية المجهولين حول المتعدين على من قبل أحد أرصفة المرسى.
    Vous devez finir de placer les bombes aux endroits indiqués autour des docks d'Éros, et partir avant l'impact avec le Nauvoo. Open Subtitles يجب عليكم إنهاء وضع القنابل في مواقعها الدقيقة حول حوض إيروس والخروج قبل ان يصطدم به نوفو
    Il n'y a aucun moyen d'avoir accès aux docks, Jo. Open Subtitles أعني، ليس هناك طريقة لتفتش الأرصفة كلها، جو
    Si je ne suis pas sorti dans 5 min, vous risquez d'avoir la police aux trousses et mon père saura que vous n'êtes pas mort aux docks, ce jour-là. Open Subtitles إذا لم أخرج من هنا في خمس دقائق رجالي لديهم أوامر بإرسال الشرطة ويخبرون أبي بأنك لم تموت في أحواض السفن ذلك اليوم
    Pour remplir son mandat, la MONUIK a continué à inspecter les docks du port d'Oum Qasr. UN وفي نطاق اضطلاعها بولايتها واصلت اليونيكوم زيارة السفن الراسية في ميناء أم قصر.
    Vous êtes supposé être en poste sur les docks. Open Subtitles يفترض بأن تكون في نوبة مراقبة على الرصيف ؟
    Spartans, vous serez lâchés aux docks spatiaux d'Eridanus Il. Open Subtitles أيها الجنود ، سيتم إلقاءكم على الميناء الفضائي
    Je bosse sur les docks, j'expédie des morues dans le monde entier. Open Subtitles أنا أعمل في الميناء نحن نقوم بشحن السمك إلى كل دول العالم
    Il était agent de sécurité sur les docks. Jusqu'au moment où la cargaison d'armes a disparu. Open Subtitles كان يعمل في أمن الميناء حتى تسعة أشهر مضت في نفس فترة اختفاء شحنة الأسلحة
    On va sur les docks et on enfonce des portes dès aujourd'hui. Non. Open Subtitles ،سنهجم على المرفأ ونبدأ مداهمة المنازل اليوم
    Vous ne pourrez jamais prouver que j'étais sur ces docks ou à une quelconque marina, car je n'y étais pas. Open Subtitles لا يُمكنكِ أن تُثبتي أبداً أنّي كنتُ عند رصيف ميناء أو مرسى ما، لأنّي لمْ أكن هُناك.
    J'ai grandi près des docks, me débrouillant seul, désespéré de faire payer ceux qui me l'ont prise. Open Subtitles ترعرعت قرب المرسى أرعى نفسي متحرّقاً لتدفيع الثمن للذين أخذوهم
    Un de mes gars l'a vu le voler sur les docks. Open Subtitles أحد رجالي شاهدوه وهو يسرق شيئاً من حوض السفن
    Divers travaux ont été effectués: mise en place de bâtiments préfabriqués, rénovation de docks et installation de réservoirs de carburant. UN وشملت الأعمال تشييد مبان جاهزة، وتجديد الأرصفة وتركيب صهاريج الوقود.
    La vie d'un homme, d'un homme bon, un arrimeur sur les docks d'une ville dans laquelle nous vivons. Open Subtitles حياة رجل رجل صالح عامل شحن في أحواض السفن بالمدينة التي نعيش فيها
    L'Ordonnance a remplacé la réglementation de 1947 sur les syndicats de l'industrie dans les Îles Cook, qui avait été introduite pour faire face à la constitution de syndicats concurrentiels et aux grèves sur les docks de Rarotonga en 1945. UN وقد حل القانون المحلي لعام 1964 محل أنظمة نقابة الصناعة لعام 1947 التي تم الأخذ بها في ذلك الحين ردا على تشكيل نقابات عمالية متنافسة وعلى الإضرابات الصناعية في منطقة ميناء جزيرة راروتونغا عام 1945.
    Papa, j'ai trouvé le garçon qui t'as volé ton portefeuille mais je l'ai perdu dans les docks. Open Subtitles أبي وجدت الفتى الذي سرق محفظتك لكني أضعته عند الرصيف
    Une explosion contrôlée qui détruira seulement les docks et cuira la surface. Open Subtitles نسيطر على الانفجار والذي سيدمر فقط الاحواض ويحول السطح الى شيء مطبوخ
    Venez au Hamilton docks, terminal G. Open Subtitles تعالوا إلى منطقة هاملتون دوكس المحطة جى
    C'est au bord de la Tamise, près des docks. Open Subtitles لدي شقة علوية تطل على التايمز تماماً في منطقة المراسي
    Retourne aux docks, c'est chez toi. Open Subtitles اتسْمعُ ذلك؟ ياذهبُ يارجع إلى أحواضِ السفن حيث تَنتمى.
    Quel est le plus court chemin vers les docks ? Open Subtitles ما هو الطريق الأسرع للوصول إلى الموانيء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more