"documentation à" - Translation from French to Arabic

    • وثائق
        
    • الوثائق في
        
    • الوثائق التي يتعين
        
    • المواد الاعلامية اللازمة
        
    • بالوثائق في
        
    • الوثائق الذي أبدته
        
    • الوثائق ستصل الى
        
    • نقص الوثائق المرفقة
        
    Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport au Groupe de travail sur la coopération maritime. UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير إلى الفريق العامل المعني بالتعاون البحري.
    Documentation à l'attention des organes délibérants UN وثائق الهيئات التداولية تقديم الخدمات الفنية
    :: Documentation à l'intention des organes délibérants : élaboration d'une vingtaine de rapports UN :: وثائق الهيئات التداولية: إنتاج حوالي 20 تقريراً
    Documentation à l'intention des organes délibérants : élaboration de 34 rapports environ UN وثائق الهيئات التداولية: إنتاج حوالي 34 تقريرا
    :: Documentation à l'intention des organes délibérants : élaboration de 34 rapports environ UN :: وثائق الهيئات التداولية: إنتاج نحو 34 تقريرا
    Documentation à l'intention des organes délibérants : élaboration d'une vingtaine de rapports UN وثائق الهيئات التداولية: إنتاج حوالى 20 تقريرا
    Documentation à l'intention des organes délibérants établie pour la dix-septième réunion du Forum des ministres de l'environnement d'Amérique latine et des Caraïbes UN وثائق الهيئات التداولية من أجل الاجتماع السابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    i) Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale : Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport du Comité de statistique sur les travaux de sa dixième session; UN ' 1` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا: وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن الدورة العاشرة للجنة الإحصائية؛
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : contribution aux rapports au Conseil de sécurité; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: المساهمة في التقارير المرفوعة إلى مجلس الأمن؛
    Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport de la Commission du développement durable; UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة التنمية المستدامة؛
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : établissement du rapport sur les principales questions que la Commission examinera à sa trentième session (1); UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقرير عن الموضوع الرئيسي الذي سيناقش في الدورة الثلاثين للجنة؛
    ii) Conseil économique et social : Documentation à l'intention des organes délibérants. UN ' 2` المجلس الاقتصادي والاجتماعي: وثائق الهيئات التداولية.
    Les autorités n'ont présenté aucune Documentation à l'appui de cette déclaration. UN ولم يقدم العراق أي وثائق داعمة ﻹثبات إعلاناته.
    Nombre et bon déroulement des réunions. Publication en temps voulu de la Documentation à l'intention des organes délibérants. UN عدد الاجتماعات وتنظيمها بكفاءة؛ وصدور وثائق الهيئات التداولية في الوقت المناسب.
    i) Assemblée générale : Documentation à l'intention des organes délibérants. UN `1 ' الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية.
    Il n'a pas recours aux services de l'ONUG pour la traduction, l'impression et la publication de sa production, sauf dans le cas de la Documentation à l'intention d'organes délibérants. UN ولا يستخدم المعهد خدمات مكتب الأمم المتحدة في جنيف في ترجمة منشوراته وطبعها ونشرها، إلا في وثائق الهيئات التداولية.
    Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport sur les évolutions scientifiques et techniques dans l'optique du développement durable de l'Afrique UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن المسائل الناشئة في مجال العلم والتكنولوجيا بالنسبة إلى التنمية المستدامة في أفريقيا
    Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport sur les progrès accomplis en matière d'information géographique et les incidences de ces progrès UN وثائق الهيئات التداولية: التقدم المحرز بشأن تطوير المعلومات الجغرافية وأثرها
    Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport sur les systèmes nationaux d'acquisition des connaissances et l'état d'avancement des politiques d'accès à l'information en Afrique UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن نظم المعلومات الوطنية وحالة سياسات الحصول على المعلومات في أفريقيا
    Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport sur l'évaluation des effets des politiques et stratégies budgétaires sur la réduction de la pauvreté UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن تقييم آثار السياسات والاستراتيجيات المتبعة في الميزانية بشأن الحد من الفقر
    L'ordre du jour figure plus loin à l'annexe I, la liste des participants à l'annexe II et la Documentation à l'annexe III. UN ويرد جدول الأعمال في المرفق الأول أدناه، وترد قائمة المشاركين في المرفق الثاني وقائمة الوثائق في المرفق الثالث.
    Documentation à examiner chaque année par la Commission UN الوثائق التي يتعين على اللجنة النظر فيها سنوياً
    e) Fonds autorenouvelable. Par sa décision 11 (III), en date du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un Fonds autorenouvelable (information) pour financer la production de Documentation à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN (هـ) الصندوق الدائر - أنشأ مجلس الإدارة، بموجب مقرره 11 (د - 3) المؤرخ 22 آذار/مارس 1994، الصندوق الدائر (الإعلام) لتمويل انتاج المواد الاعلامية اللازمة لدعم برامج الإعلام والتثقيف الوطني في المجال البيئي.
    La situation en matière de Documentation à l'ONU a maintenant atteint un stade critique. UN إن الحالة فيما يتعلق بالوثائق في اﻷمم المتحدة قد بلغت اﻵن مرحلة حرجة.
    98. On s'est félicité de constater que le rapport faisait clairement apparaître une diminution des besoins des missions permanentes en matière de Documentation à diminuer, indiqués à l'occasion d'une enquête du Secrétariat, encore que 60 % seulement de celles-ci aient retourné le questionnaire. UN ٨٩ - أعرب عن الارتياح إزاء ما ورد في التقرير من اتجاه واضح نحو الحد من الاحتياجات من الوثائق الذي أبدته البعثات الدائمة ردا على دراسة استقصائية لاحتياجاتها اضطلعت بها اﻷمانة العامة، رغم أنه لم يجب حتى اﻵن سوى ٦٠ في المائة فقط من البعثات الدائمة المشمولة بالدراسة.
    Le Comité constate également que la Documentation à prévoir représenterait 2 004 pages par an dans les langues originales et constituerait 147 documents. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الاحتياجات من الوثائق ستصل الى ٠٠٤٢ صفحات في السنة باللغة اﻷصلية، وتشمل ١٤٧ وثيقة.
    Sa demande a été encore une fois rejetée pour les mêmes raisons : Documentation à l'appui de la demande incomplète et incitation à l'intolérance religieuse et politique et au désordre. UN فقد رُفض طلب هذه الطائفة من جديد لنفس السبب ألا وهو نقص الوثائق المرفقة بالطلب والتحريض على التعصب الديني أو السياسي والاضطراب العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more