La documentation complémentaire jointe au deuxième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande précise les dispositions de la loi de 1993 sur les droits de l'homme (Human Rights Act 1993). | UN | أوجزت المواد التكميلية للتقرير الدوري الثاني المقدم من نيوزيلندا أحكام قانون حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣. |
Il a formulé les recommandations générales ciaprès pour l'élaboration de la documentation complémentaire: | UN | وصاغ التوصيات العامة التالية لوضع المواد التكميلية: |
Les deux organisations ont présenté au Groupe d'experts des documents susceptibles d'être considérés pour la documentation complémentaire. | UN | وقدّمت المنظمتان إلى فريق الخبراء موادّ يمكن ضمها إلى المواد التكميلية. |
c) La documentation complémentaire n'est soumise ni à acceptation, ni à approbation, ni à adoption. | UN | ولا تخضع المواد الداعمة للقبول أو الاعتماد. عمليات إقرار تقارير المنبر |
c) La documentation complémentaire n'est soumise ni à acceptation, ni à approbation, ni à adoption. | UN | ولا تخضع المواد الداعمة للقبول أو الاعتماد. |
Il a salué les initiatives de différents organismes concernant l'apport de documentation complémentaire susceptible d'aider les PMA à avancer concrètement dans le processus des plans d'adaptation nationaux. | UN | ورحّب بمبادرات مختلف المنظمات الرامية إلى إتاحة مواد تكميلية قد تساعد أقل البلدان نمواً على اتخاذ خطوات ملموسة في عملية خطط التكيف الوطنية. |
Une documentation complémentaire (notes et rapports) qui contribue à l'établissement des rapports de la Plateforme et de rapports techniques exhaustifs et scientifiquement rationnels. | UN | (هـ) المواد التوجيهية (المذكرات التوجيهية والوثائق التوجيهية) التي تساعد في إعداد تقارير المنتدى وأوراقه التقنية التي تتميز بالشمول والسلامة العلمية. |
Celles-ci sont exposées dans le présent document et dans la documentation complémentaire fournie au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وقد وردت ملامح تلك المهام أعلاه وفي المواد التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
F. documentation complémentaire pour les directives techniques | UN | واو - المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية 25-26 9 |
F. documentation complémentaire pour les directives techniques applicables au processus des PNA | UN | واو- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية |
3. documentation complémentaire des directives techniques pour le processus des plans nationaux d'adaptation | UN | ٣- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية |
E. documentation complémentaire pour les directives techniques applicables au processus des PNA | UN | هاء- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية |
À sa vingt-sixième réunion, le Groupe d'experts s'est entretenu avec les organismes concernés de la question de la conformité de la documentation complémentaire avec les directives techniques pour le processus des PNA. | UN | ٢٧- وأجرى فريق الخبراء مناقشات مع المنظمات ذات الصلة بشأن مواءمة المواد التكميلية مع المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية، في إطار اجتماعه السادس والعشرين. |
On distingue quatre catégories de documentation complémentaire : | UN | تتكون المواد الداعمة من أربع فئات: |
On distingue quatre catégories de documentation complémentaire : | UN | تتكون المواد الداعمة من أربع فئات: |
On distingue quatre catégories de documentation complémentaire : | UN | تتكون المواد الداعمة من أربع فئات: |
c) La documentation complémentaire n'est soumise ni à acceptation, ni à approbation, ni à adoption. | UN | (ج) ولا تخضع المواد الداعمة للقبول أو الاعتماد. |
Le Groupe d'experts prévoit d'élaborer une documentation complémentaire, en collaboration avec les organisations compétentes et des spécialistes de l'adaptation, afin de décrire certaines étapes en détail. | UN | 16- ويعتزم فريق الخبراء إعداد مواد تكميلية للمبادئ التوجيهية من أجل تغطية معمّقة لخطوات مختارة، وذلك بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة وخبراء التكيف ذوي الصلة. |
Le Groupe d'experts a noté que plusieurs organisations élaborent actuellement de la documentation complémentaire: | UN | 17- أشار فريق الخبراء إلى أن ثمة مواد تكميلية مختلفة تعكف منظمات مختلفة على وضعها، ومنها ما يلي: |
Le Groupe d'experts a pris note des efforts déployés par différents organismes pour élaborer une documentation complémentaire des directives techniques pour le processus des PNA. | UN | ٢٥- أحاط فريق الخبراء علماً بالجهود الجارية من جانب مختلف المنظمات من أجل تطوير مواد تكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية. |
Une documentation complémentaire (notes et rapports) qui contribue à l'établissement des rapports de la Plateforme et de rapports techniques exhaustifs et scientifiquement rationnels. | UN | (هـ) المواد التوجيهية (المذكرات التوجيهية والوثائق التوجيهية) التي تساعد في إعداد تقارير المنتدى وأوراقه التقنية التي تتميز بالشمول والسلامة العلمية. |
documentation complémentaire des évaluations régionales/sous-régionales/éco-régionales | UN | موجز التقييم الإقليمي/دون الإقليمي/ الإقليمي الإيكولوجي لمقرري السياسات |