"documents de la" - Translation from French to Arabic

    • الوثائق الصادرة في
        
    • وثائق اللجنة
        
    • وثائق مؤتمر
        
    • مواد التوزيع
        
    • الوثائق الخاصة بالدورة
        
    • الوثائق الصادرة للدورة
        
    • لوثائق مؤتمر
        
    • الوثائق للجنة
        
    • من وثائق المؤتمر
        
    • وثائق دورة
        
    Documents de la série des organisations non gouvernementales UN الوثائق الصادرة في سلسلة المنظمات غير الحكومية
    Documents de la série des organisations non gouvernementales UN الوثائق الصادرة في سلسلة وثائق المنظمات غير الحكومية
    Conformément à la pratique habituelle, il suggère que ces communications soient diffusées en tant que Documents de la Commission et examinées à la séance suivante. UN وأنه تمشيا مع الممارسة المتبعة، يقترح أن تعمم تلك الرسائل بوصفها من وثائق اللجنة وأن يُنظر فيها في الجلسة القادمة.
    Il a été souligné que l’Annuaire était souvent le seul moyen pratique de se procurer des Documents de la Commission. UN واسترعي النظر الى أن حولية الأونسيترال كثيرا ما كانت الطريقة العملية الوحيدة للحصول على وثائق اللجنة.
    Les Documents de la CSCE et de la CEI sur ce sujet sont rédigés dans le même esprit. UN وتعبر وثائق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة عن آراء مماثلة.
    Documents de la Commission du Règlement distribués UN مواد التوزيع المعدَّة بشأن لجنة القواعد
    Les Documents de la quarante-septième session de la Commission seront également disponibles six semaines avant la réunion. UN وستُتاح الوثائق الخاصة بالدورة السابعة والأربعين كذلك قبل ستة أسابيع من انعقادها.
    LISTE DES Documents de la CINQUANTIÈME SESSION DE LA SOUS—COMMISSION UN قائمة الوثائق الصادرة للدورة الخمسين للجنة الفرعية
    Troisième partie Documents de la Conférence UN الجزء الثالث الوثائق الصادرة في المؤتمر
    Troisième partie Documents de la Conférence UN الجزء الثالث الوثائق الصادرة في المؤتمر
    Troisième partie Documents de la Conférence UN الجزء الثالث الوثائق الصادرة في المؤتمر
    Troisième partie Documents de la Conférence UN الجزء الثالث الوثائق الصادرة في المؤتمر
    Troisième partie Documents de la Conférence UN الجزء الثالث الوثائق الصادرة في المؤتمر
    A/C.1/48/INF/1/Add.1 — Documents de la Première Commission : note du Secrétariat UN A/C.1/48/INF/1/Add.2 - وثائق اللجنة اﻷولى: مذكرة من اﻷمانة العامة
    A/C.1/49/INF/1 — Documents de la Première Commission : note du Secrétariat UN A/C.1/49/INF/1 - وثائق اللجنة اﻷولى: مذكرة من اﻷمانة العامة
    J'ai l'honneur de vous faire tenir cinq recueils de Documents de la Conférence du désarmement, recueils qui sont destinés à appuyer les négociations sur un traité d'interdiction complète des essais : UN أتشرف بأن أُحيل إليكم خمسة مجلدات من وثائق مؤتمر نزع السلاح لدعم عملية التفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب:
    La délégation marocaine attend de pouvoir formuler des observations concernant les Documents de la septième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN وبخصوص وثائق مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع لتوحيد اﻷسماء الجغرافية، فلا يزال وفده في انتظار رد اﻷمانة العامة قبل التعقيب عليها.
    Documents de la Commission du Règlement distribués UN مواد التوزيع المعدَّة بشأن لجنة القواعد
    À l'exception des documents de séance DP/1998/CRP.2, 3 et 4, tous les Documents de la session avaient été distribués et affichés sur Internet au 8 décembre 1997, soit six semaines avant la tenue de la première session ordinaire. UN وقالت إنه باستثناء ورقات غرفة الاجتماع DP/1998/CRP.2 و 3 و 4، تم توزيع جميع الوثائق الخاصة بالدورة ونشرها على شبكة اﻹنترنت بحلول ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أي قبل الدورة العادية اﻷولى بستة أسابيع.
    VI. Liste des Documents de la quarante-neuvième session de la Sous-Commission 196 UN السادس قائمة الوثائق الصادرة للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية
    Au cours de l'année où elle exercera la présidence de la CSCE, l'Italie a l'intention de jouer pleinement le rôle politique qu'attribuent au Président les Documents de la CSCE, rôle qui comprend les fonctions de représentation de la CSCE auprès d'autres pays et organisations. UN إن ايطاليا، أثناء سنة توليها رئاسة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تعتزم الاضطلاع الكامل بالدور السياسي الذي أنيط بالرئيس طبقا لوثائق مؤتمر اﻷمن والتعاون التي تتضمن تمثيل مؤتمر اﻷمن والتعاون في بلدان ومنظمات أخرى.
    Les mesures prise pour régler ce problème pressant sont les bienvenues, notamment la création de l'équipe spéciale interdépartementale de la documentation, qui a déjà pris des mesures concrètes pour trouver une solution au problème des retards pesant sur la publication des Documents de la Cinquième Commission. UN وأنه يرحب بالجهود المبذولة لمعالجة تلك المشكلة الملحة، ولا سيما إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التي اتخذت بالفعل إجراء إيجابيا لمعالجة مشكلة التأخر في إصدار الوثائق للجنة الخامسة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme Documents de la Conférence. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها من وثائق المؤتمر.
    La liste de documents a été remplacée par un renvoi global aux Documents de la session du Groupe de travail chargé d'examiner les tendances de l'évolution et l'économie des transports. UN جرت الاستعاضة عن قائمة وثائق النواتج بإشارة عامة إلى وثائق دورة الفرقة العاملة المعنية باتجاهات النقل واقتصاداته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more