"documents finals" - Translation from French to Arabic

    • الوثائق الختامية
        
    • وثائق ختامية
        
    • الوثائق النهائية
        
    • والوثائق الختامية
        
    • وثائقها الختامية
        
    • للوثائق الختامية
        
    • الوثيقتين الختاميتين
        
    • بالوثائق الختامية
        
    • النتائج الختامية
        
    • الوثائق المتفق
        
    • التقارير النهائية
        
    • وثائق نهائية
        
    Les cotes des différents documents finals contenant les déclarations finales sont les suivantes: UN ورموز الوثائق الختامية التي تتضمن الإعلانات الختامية هي كما يلي:
    Dans les documents finals et les engagements et recommandations de politique résultant de ces conférences, les personnes handicapées et l'incidence du handicap sur le développement globale ont été largement ignorées. UN وفي الوثائق الختامية والالتزامات المتعلقة بالسياسات والتوصيات المنبثقة عن تلك المؤتمرات، تم إلى حد كبير تجاهل الأشخاص ذوي الإعاقة وأثر الإعاقة على التنمية الشاملة وآلياتها.
    À cet égard, notre pays a pris une part active à la quatrième Réunion biennale des États, durant laquelle elle a présenté un grand nombre de propositions qui ont été reflétées dans les documents finals adoptés. UN وفي ذلك الصدد، شارك بلدي بنشاط في الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة، وقدّم عدداً كبيراً من المقترحات التي انعكست في الوثائق الختامية المعتمدة.
    8. Examen des projets de documents finals de la Conférence. UN 8 - النظر في مشروع الوثائق الختامية للمؤتمر.
    8. Examen des projets de documents finals de la Conférence. UN 8 - النظر في مشروع الوثائق الختامية للمؤتمر.
    Résumés des documents finals des différentes manifestations précédant la Conférence UN موجز الوثائق الختامية للأنشطة السابقة للمؤتمر
    II. Résumés des documents finals des manifestations précédant la Conférence UN ثانيا - موجز الوثائق الختامية للأنشطة السابقة للمؤتمر
    8. Examen des projets de documents finals de la Conférence. UN 8 - النظر في مشروع الوثائق الختامية للمؤتمر.
    Point 8 Examen des projets de documents finals de la Conférence UN البند 8 - النظر في مشروع الوثائق الختامية للمؤتمر
    8. Examen des projets de documents finals de la Conférence. UN 8 - النظر في مشروع الوثائق الختامية للمؤتمر.
    Résumés des documents finals des différentes manifestations précédant la Conférence UN موجز الوثائق الختامية للأنشطة السابقة للمؤتمر
    En souscrivant aux documents finals de la Conférence de Beijing, le Bélarus s'est engagé à cerner et à résoudre le problème de la violence à l'égard des femmes. UN وبتوقيع الوثائق الختامية لمؤتمر بكين تعهدت بيلاروس باحتواء وحل مشكلة العنف ضد المرأة.
    La Conférence sera appelée à examiner et adopter les documents finals au titre de ce point de l'ordre du jour. UN سوف ينظر المؤتمر في الوثائق الختامية ويعتمدها في إطار هذا البند.
    Le vendredi après-midi, après avoir entendu les derniers orateurs inscrits, l'Assemblée adopterait le document final ou les documents finals. UN وفي بعد ظهر يوم الجمعة، إضافة إلى المتكلمين الأخيرين في المناقشة، تقر الجمعية العامة الوثيقة أو الوثائق الختامية.
    À notre avis, les documents finals de la Conférence devraient fournir un cadre global en vue d'une action concertée de la communauté internationale. UN ونعتقد أن الوثائق الختامية للمؤتمر ستوفر هذا الإطار العالمي لكي يتخذ المجتمع الدولي إجراءات متضافرة.
    documents finals de la Conférence européenne contre le racisme UN الوثائق الختامية للمؤتمر الأوروبي لمكافحة العنصرية
    Les cotes des différents documents finals contenant les déclarations finales sont les suivantes: UN ورموز الوثائق الختامية التي تتضمن الإعلانات الختامية هي كما يلي:
    Point 18. Examen et adoption du ou des documents finals UN البند 18: النظر في الوثائق الختامية واعتمادها
    Ils ont aussi adopté quatre documents finals visant à traduire cette vision en buts, objectifs et cibles concrets à réaliser d'ici à 2015, ainsi qu'une série de 11 lignes d'action et thèmes principaux. UN واعتمدت القمة أربع وثائق ختامية تسعى لترجمة هذه الرؤية إلى أهداف وغايات محددة تُحقق بحلول عام 2015، إلى جانب 11 مسار عملٍ، ومواضيع رئيسية.
    Quelques membres de l'organisation ont fait partie des commissions de rédaction et participé à l'élaboration des documents finals. UN وشارك بعض أعضاء المنظمة في لجان الصياغة وفي إعداد الوثائق النهائية.
    Le Cameroun estime que le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et le Programme d'action de Beijing et les documents finals des conférences d'examen qui ont suivi n'ont pas pour objet d'uniformiser les valeurs culturelles des peuples du monde. UN وترى الكاميرون أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما لا تقصد إلى توحيد القيم الثقافية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    La problématique hommes-femmes a été prise en compte dans la planification et la mise en œuvre de toutes les activités de la CESAP, d'où sa place dans les documents finals de la Commission. UN وتم دمج البعد الجنساني في تخطيط وتنفيذ جميع أنشطة اللجنة، مما أسهم في انعكاس الشواغل الجنسانية في وثائقها الختامية.
    Les documents finals sur les travaux de ces commissions ont ainsi dû être analysés en profondeur aux fins d'inclusion dans le présent rapport. UN وتعيَّن بعد ذلك إجراء تحليل شامل للوثائق الختامية للجان لإدراجه في التقرير.
    La Suisse tient à l'ensemble des engagements pris dans les documents finals des Conférences d'examen de 1995 et de 2000. UN وسويسرا ملتزمة بجميع التعهدات المدرجة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و2000.
    Travaux sur les questions en suspens ayant trait aux documents finals UN العمل بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالوثائق الختامية
    Examen des documents finals de la Réunion internationale UN 9 النظر في النتائج الختامية للاجتماع الدولي
    Bien que variant dans leur présentation d’une commission technique à l’autre, les résultats des réunions devraient être circonscrits et concis et proposer des recommandations d’action concrètes qui soient fondées sur les délibérations et négociations des organes intergouvernementaux et ne se bornent pas à répéter ce qui a déjà été dit dans les documents finals des grandes conférences. UN ١٣ - سيختلف شكل نتائج الاجتماعات من لجنة فنية إلى أخرى، غير أن النتيجة يجب أن تكون مركزة وموجزة، وتتضمن توصيات وإجراءات ملموسة تستند إلى المداولات والمفاوضات الحكومية الدولية، وينبغي ألا يكون الهدف منها إعادة تعريف الوثائق المتفق عليها بالفعل التي صدرت عن المؤتمرات الرئيسية.
    La Division a continué de respecter à 99 % les délais d'établissement et de soumission des documents finals des réunions intergouvernementales dont le Département assure le service. UN 101 - واصلت الشعبة الامتثال بنسبة 99 في المائة فيما يتعلق بإعداد وتقديم التقارير النهائية في حينها للاجتماعات الحكومية الدولية التي تقدم لها الإدارة الخدمات.
    La Commission du désarmement des Nations Unies n'a quant à elle élaboré ni documents finals ni recommandations depuis 1999. UN علاوة على ذلك، فشلت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة أيضا في تقديم أية وثائق نهائية أو توصيات منذ 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more