"dois te" - Translation from French to Arabic

    • عليك أن
        
    • علي أن
        
    • عليكِ أن
        
    • هل يجب
        
    • حصلت أن
        
    • عليكَ أن
        
    • أحتاجُ بأن
        
    • أنت يَجِبُ
        
    • اضطررت أن
        
    • من واجبي
        
    • شيء يجب أن
        
    • علىّ أن
        
    • تحتاج أن
        
    • بحاجة إلى أن
        
    • حصلت على أن
        
    Si c'est aussi sérieux que tu le dis, tu dois te demander où ces enjeux politiques seront le mieux servis. Open Subtitles إذا كنت جاداً كما تقول عليك أن تسأل نفسك أين يمكنك خدمة أهدافك السياسية بشكلٍ أفضل
    Tu dois te rendre et mettre fin à ce blocus. Open Subtitles لا. عليك أن تسلّم نفسك وتُنهي هذا الحصار
    Tu dois te préparer, ou tu vas mourir trop jeune avant même que tu aies eu une chance de vivre. Open Subtitles عليك أن تتأقلم و إلا ستموت شاباً, قبل أن تكون قد حصلت على إمكانية أن تحيا
    C'est à moi de la ramener. Je dois te protéger. Open Subtitles أنا من سيذهب ليعيدها علي أن أجعلكِ بأمان.
    Mais je dois te dire, il n'y a rien ici qui montre autre chose qu'un accident, d'après ce que je peux voir. Open Subtitles لكن علي أن اخبرك، لا يوجد شيء هنا يشير إلى أي شيء غير حادث، بقدر مايمكنني أن أرى
    Et tu dois te demander pourquoi, parce que je me fous de ton habilité au scalpel. Open Subtitles و عليكِ أن تفكّري بالسبب لأنّني لا أهتم كيف أنت جيّدة بإستخدام المِشرط
    Tu dois te détendre. Elle n'est pas la progéniture de Satan. Open Subtitles يجب عليك أن تريح ذهنك هي ليست بيضة الشيطان
    C'est juste l'adrénaline qui génère l'anxiété dans ton cerveau. Tu dois te concentrer sur toi-même, tout oublier, excepté ton but. Open Subtitles كلير, إنه تأثير الأدرينالين فقط في دماغك عليك أن تنسي كل شيء و تركزي على الكرة
    Alors, tu dois te battre. Tu dois te faire pardonner. Open Subtitles إذا عليك المحاربة ، عليك أن تجعليها تسامحك
    Oliver, tu es celui qui nous a appris que des fois tu dois te salir les mains pour faire justice. Open Subtitles أوليفر ، أنت الذي علمتنا إنّه في بعض الأحيان عليك أن تكون في المشاكل لتجعل الأمور في نصابها الصحيح
    Tu dois te réconcilier avec ta mère. Open Subtitles عليك أن تصحح الأمور مع والدتك لأنك طالما ستبقيها بعيدة
    Tu dois te souvenir, tu joues bien, mais je suis un bon joueur. Open Subtitles يجب عليك أن تتذكّر، أنت تلعب بشكل عظيم، لكنّي لاعب أعظم.
    Je dois te voir pour m'assurer que tu es en vie. Open Subtitles علي أن أتمكن من رؤيتك كي أعرف أنك حي
    Et j'ai décidé que je dois te donner une chance de faire le changement dont tu as besoin. Open Subtitles ‫لذا قررت أن علي أن أعطيك الفرصة ‫لتقوم بهذا التغير الذي تحتاج إليه
    Mais si je dois te ressembler, tu dois me ressembler. Open Subtitles لكن إذا كان علي أن أصبح متماثلة لك، فعليكِ أن تماثليني
    Tu dois te concentrer sur ce que tu veux trouver. Open Subtitles عليكِ أن تركزي على مَن تريدين إيجاده بالتحديد.
    Eh bien, puisque je suis un peu responsable de toi ce soir, je dois te dire qu'on ne peut pas boire avant 21 ans en Californie. Open Subtitles سأقول ما يلي لأكون قد تصرفتُ بمسؤولية هذه الليلة عليكِ أن تعلمي أن سن السماح بشرب الحكول في كالفورنيا هو 21
    Est-ce que je dois te dessiner une carte aux trésors ? Open Subtitles هل يجب علي أن أرسم خريطة الكنز لك ؟
    Je dois te demander, est-ce que ce truc est radioactif ? Open Subtitles حصلت أن نسأل ، هل هذا الشيء المشع ؟
    J'irai avec toi si tu veux, mais tu dois te rendre. Open Subtitles سأذهبُ مَعكَ لو أرَدت لكن عليكَ أن تُسَلِّم نفسَك
    Mon fils, je dois te dire quelque chose. Open Subtitles أحتاجُ بأن أقولَ شيئًا يابنيّ.
    Rehan ne lavera pas ses cheveux. Tu dois te laver tes cheveux ou tu auras dedans de grands, grands insectes. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَغْسلَ شَعرَكَ أَو سيصبح فيه ، حشرات كبيرة جدا.
    Elle va te récupérer même si je dois te renvoyer chez elle avec un canon. Open Subtitles سوف تأخذك معها حتي لو اضطررت أن ارسلك اليها بمدفع.
    Parce que je suis ton père et que je dois te protéger. Open Subtitles ،لأنني أبوك .ولأنه من واجبي أن أبقيك آمناً
    Avant que ça n'évolue en pelotage intensif, baise moite et orgasmes multiples pour moi, bien sûr, il y a quelque chose que je dois te dire. Open Subtitles قبل أن يتحول هذا إلى تسافد ثقيل, جماع نديّ, و نشوات جماع متعددة لي, بطبيعة الحال هناك شيء يجب أن أخبرك به
    Guy, je dois te dire quelque chose. Open Subtitles جاى علىّ أن أتحدّث إليك بشأن شيئ ما
    Je pense que tu dois te préparer à le laisser partir. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج أن تحضّر نفسك لتركه يذهب.
    Je sais que je ne peux pas t'arrêter, et je ne veux pas, mais je dois te demander une dernière faveur. Open Subtitles أنا أعلم أنني لا يمكن أن أتوقف لك. أنا لا أريد أن. لكنني بحاجة إلى أن نسأل لصالح الأخير.
    Tu dois te foutre de moi! Open Subtitles لا، شكرا. لقد حصلت على أن يكون دموية تمزح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more