| On doit sortir et les empêcher de se blesser les uns les autres. | Open Subtitles | علينا الخروج إلى هناك نوقفهم من أذية بعضهم |
| On doit sortir d'ici avant que je frappe quelqu'un. | Open Subtitles | أنصت، علينا الخروج من النادي قبل أن ألكمّ وجه أحدهم |
| Pas le choix. On doit sortir d'ici et trouver Ozaï par nos propres moyens. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هنا و نجد زعيم النار بطريقتنا الخاصة |
| D'autres voix se sont fait entendre à l'appui de l'idée que la Conférence doit sortir enfin de l'inertie dans laquelle elle semble se complaire depuis le début de nos travaux. | UN | وارتفعت أصوات أخرى تعرب عن رغبتها في أن يخرج المؤتمر من الركود الذي رضي به على ما يبدو منذ بداية أعمالنا. |
| Il doit sortir la tête la première, sinon aucun des deux ne s'en sortira. | Open Subtitles | يجب أن تخرج رأسه أولاً، هذا وإلا لن ينجو أي منهما |
| On doit sortir d'ici. | Open Subtitles | ونحن يجب الخروج من هنا. |
| On doit sortir de là. Filons vers l'aérodrome. | Open Subtitles | حسناً, يجب ان نخرج من هنا يجب ان نذهب الى ذلك المهبط |
| On doit sortir du pays des radiés. | Open Subtitles | علينا أن نخرج من مدينة المتفجّرين هذه فلنذهب |
| On doit sortir tant qu'on a toujours une chance. | Open Subtitles | نحن بحاجة للخروج في حين لا يزال لدينا فرصة. |
| J'imagine qu'on doit sortir d'ici dans quatre et demi. | Open Subtitles | أعتقد أنّ علينا الخروج من هنا خلال أربع دقائق ونصف. |
| On doit sortir de cette maison. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هذا المنزل علينا الخروج من هنا |
| Je ne sais pas ce qu'ils te font, mais on doit sortir d'ici. | Open Subtitles | لست أدري ما الذي يفعلونه بك، ولكن ينبغي علينا الخروج من هنا، الآن. |
| OK. Euh, Shawn, on doit sortir d'ici. [Sirènes] | Open Subtitles | شون , علينا الخروج من هنا حالأ هنا شرطة .. |
| merci aux signaux on doit sortir de là la seule porte pour sortir est entre eux | Open Subtitles | شكراً لك علي افتعالك للحريق علينا الخروج من هنا الطريق الوحيد للخروج من هنا هوَ أن نتخطاهم |
| Non, c'est trop tard pour ça. On doit sortir, sinon nous allons tous mourir. | Open Subtitles | لا، فات الأوان لذلك علينا الخروج وإلا سنموت جميعاً |
| Tout le monde doit sortir sur la terrasse pour qu'on commence. | Open Subtitles | يجب أن نخرج الجميع على السطيحة لكي نفعل هذا |
| On doit sortir la balle rapidement. | Open Subtitles | يجب أن نخرج الرصاصة سريعاً ابتعدوا عن ملكنا |
| Le parti démocrate doit sortir de l'ombre du scandale - et se recentrer. | Open Subtitles | لا بد للحزب الديمقراطي أن يخرج عن صمته المخزي وأن يعيد تعريف نفسه |
| Petit, l'un de nous doit sortir vivant. | Open Subtitles | أيتها الفتاة يجب أن يخرج أحدنا من هذا المكان حياً |
| Omaha, Valkyrie doit sortir maintenant. | Open Subtitles | "أوماها)، يجب أن تخرج (فالكيري) حالاً)." |
| On doit sortir de le | Open Subtitles | نحن يجب الخروج من هنا. |
| On doit sortir d'ici. Ça sent la puanteur de l'enfer ! | Open Subtitles | يجب ان نخرج من هنا,انها رائحه الجحيم ذاته |
| On doit sortir de là ! Allez ! | Open Subtitles | هذا الحقل بالكامل على وشك أن ينفجر يجب علينا أن نخرج من هنا |
| Madame ? On doit sortir d'ici. | Open Subtitles | سيدتي , نحن بحاجة للخروج من هنا. |
| Cette proposition doit sortir ce soir. | Open Subtitles | هذا العرض يجب ان يخرج الى العلن هذه الليلة |
| Il nous dit qu'on doit sortir le papillon avant qu'il meure. | Open Subtitles | القبّة تخبرنا أننا علينا إخراج الفراشة قبل أن تموت |
| On doit sortir de là avant que leur bande de cannibales arrive. | Open Subtitles | علينا ان نخرج من هنا قبل وصول آكل لحوم البشر |
| Personnel du sous-sol, personnel du sous-sol, le personnel du sous-sol doit sortir des couloirs. | Open Subtitles | الموظفين بالطابق السفلي الموظفين بالطابق السفلي الموظفون العاملون بالطابق السفلى عليهم مغادرة الممرات |