"dollars à l'appui" - Translation from French to Arabic

    • دولار لدعم
        
    • دولار دعماً
        
    • دولار دعما
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة دعما
        
    • دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم
        
    • دولارات لتقديم الدعم
        
    Le PNUD a affecté plus de 600 000 dollars à l'appui à ces initiatives. UN وقد خصص البرنامج الإنمائي أكثر من 000 600 دولار لدعم مثل هذه المبادرات.
    Les États-Unis ont versé 1 million de dollars à l'appui de la société civile par l'intermédiaire du National Democratic Institute. UN وساهمت الولايات المتحدة الأمريكية بمبلغ مليون دولار لدعم المجتمع المدني عن طريق المعهد الديمقراطي الوطني.
    Cette année, nous allons consacrer 55 millions de dollars à l'appui aux programmes de volontariat à l'étranger. UN وفي هذا العام، سوف نستثمر 55 مليون دولار لدعم البرامج التطوعية في الخارج.
    En 2008, le Comité a réussi à mobiliser 1,8 milliard de dollars à l'appui du budget palestinien. UN وقد نجحت اللجنة عام 2008 في جمع 1.8 بلايين دولار دعماً للميزانية الفلسطينية.
    Depuis 2006, il a versé plus de 640 millions de dollars à l'appui des efforts internationaux visant à y instaurer une paix durable. UN ومنذ عام 2006، سددنا ما يزيد على مبلغ 640 مليون دولار دعما للجهود الدولية لتحقيق السلام الدائم في ذلك البلد.
    Mon gouvernement a annoncé une contribution de 125 millions de dollars à l'appui de cette initiative. UN وتعهدت حكومتي بدفع مبلغ 125 مليون دولار لدعم هذه المبادرة.
    Depuis 2001, les États-Unis ont consacré plus de 295 millions de dollars à l'appui de programmes de lutte contre la traite des êtres humains dans plus de 120 pays. UN ومنذ عام 2001، قدمت الولايات المتحدة أكثر من 295 مليون دولار لدعم مكافحة برامج الاتجار بالبشر في أكثر من 120 بلدا.
    En outre, le Gouvernement japonais a versé 50 000 dollars à l’appui des activités du Centre touchant au désarmement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لدعم أنشطة المركز المتعلقة بالتدابير العملية لنزع السلاح.
    Ted Turner a généreusement alloué une partie de sa donation sans précédent de 1 milliard de dollars à l'appui des efforts de déminage intensifs. UN ولقد كان تيد تيرنر كريما حين خصص جزءا من تبرعه الذي لم يسبق له مثيل والبالغ بليون دولار لدعم تكثيف جهود إزالة اﻷلغام.
    Nous avons accordé plus de 16 millions de dollars à l'appui des activités de déminage de l'ONU en Afghanistan. UN وقد قدمنا ما يزيد على ١٦ مليون دولار لدعم أنشطة إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أفغانستان.
    Les Etats-Unis d'Amérique ont ultérieurement annoncé une contribution de 1 000 380 dollars à l'appui des travaux relatifs aux partenariats. UN وبناء على ذلك تعهدت الولايات المتحدة الأمريكية بمبلغ 380 000 1 دولار لدعم عمل الشراكات.
    Le PNUD a approuvé une allocation d'environ 500 000 dollars à l'appui de cette stratégie. UN ولقد أقرّ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منح حوالي 000 500 دولار لدعم الاستراتيجية.
    À ce jour, il a mené deux cycles de financement, engageant près de 60 millions de dollars à l'appui de projets qui construisent la démocratie dans le monde. UN ونظم حتى الآن جولتين للتمويل، فرصد حوالي 60 مليون دولار لدعم المشاريع التي تقيم الديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    Le Département des affaires humanitaires a lancé un appel à la communauté internationale en vue de réunir 102 millions de dollars à l'appui du processus de démobilisation et de réinsertion sur une période d'environ deux ans. UN وقد وجهت ادارة الشؤون الانسانية نداء إلى المجتمع الدولي لتقديم ١٠٢ مليون دولار لدعم عملية التسريح وإعادة الادماج خلال فترة سنتين تقريبا.
    Les dépenses imputées sur des fonds extrabudgétaires se sont élevées à 22,7 millions de dollars, dont 1,9 million de dollars à l'appui des travaux de la Commission et 20 millions de dollars pour financer des activités de coopération technique. UN وكانت النفقات من الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 22.7 مليون دولار، منها 1.9 مليون دولار لدعم أعمال اللجنة و 20 مليون دولار لأنشطة التعاون التقني.
    c) L'Allemagne a versé 10 000 dollars à l'appui de la mise en œuvre de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace; UN (ج) قدَّمت ألمانيا مبلغاً قدره 000 10 دولار دعماً لتنفيذ مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء؛
    d) Le Japon a versé 20 000 dollars à l'appui de la mise en œuvre de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace; UN (د) قدَّمت اليابان مبلغاً قدره 000 20 دولار دعماً لتنفيذ مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء؛
    e) Les Émirats arabes unis ont versé 10 000 dollars à l'appui des activités du Programme en 2013; UN (ﻫ) قدَّمت الإمارات العربية المتحدة مبلغاً قدره 000 10 دولار دعماً لتنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2013؛
    En outre, le Fonds monétaire international (FMI) a versé près de 20 millions de dollars à l'appui des efforts de reconstruction entrepris après le passage du cyclone George. UN وفضلا عن ذلك، قدم صندوق النقد الدولي حوالي 20 مليون دولار دعما لجهود إعادة البناء عقب وقوع إعصار جورج.
    Les donateurs se sont engagés à verser 340 millions de dollars à l'appui de la Stratégie, laquelle a déjà permis de construire 650 kilomètres de route ainsi que d'importantes infrastructures pour la police, l'armée, le système judiciaire, l'administration pénitentiaire et l'administration civile. UN وقد التزم المانحون بتقديم مبلغ 340 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة دعما للاستراتيجية، وهو ما أسهم في مد طرق جديدة بمسافة 650 كيلومترا وتوفير هياكل أساسية جديدة كبيرة للشرطة والجيش ونظامي العدالة والإصلاحيات وإدارة الشؤون المدنية.
    Au moment de la Conférence, les donateurs s'étaient engagés à verser plus de 3 millions de dollars à l'appui de cette initiative, niveau de financement qui a été maintenu chaque année. UN ومع حلول موعد انعقاد المؤتمر، كان المانحون قد تعهدوا بالتبرع بما يزيد على 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم هذه المبادرة. وقد تجدد مستوى التمويل هذا كل سنة.
    20. Décide d'affecter un montant de 1 563 905 dollars à l'appui au Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more