b) L'augmentation nette de 3 820 800 dollars au titre du programme de travail est liée à : | UN | (ب) تتعلق الزيادة الصافية بمبلغ 800 820 3 دولار في إطار برنامج العمل بما يلي: |
b) L'augmentation nette de 476 400 dollars au titre du programme de travail tient aux éléments exposés ci-après : | UN | (ب) تتصل الزيادة الصافية البالغة 400 476 دولار في إطار برنامج العمل بما يلي: |
b) Une baisse nette d'un montant de 6 571 200 dollars au titre du programme de travail, comprenant : | UN | (ب) نقصان صاف يبلغ 200 571 6 دولار في إطار برنامج العمل يتصل بما يلي: |
b) Diminution nette de 1 699 300 dollars au titre du programme de travail, répartie comme suit : | UN | (ب) يتصل النقصان البالغ 300 699 1 دولار تحت برنامج العمل بما يلي: |
b) Une augmentation nette de 6 716 400 dollars au titre du programme de travail correspondant à : | UN | (ب) زيادة صافية قدرها 400 716 6 دولار تحت برنامج العمل تتصل بما يلي: |
Il a approuvé des dépenses d'un montant de 3 millions de dollars au titre du programme de petites subventions et un crédit du même montant pour financer huit études de faisabilité préalables à des investissements, toutes ces activités étant gérées par le PNUD. | UN | وقد وافق المجلس على مبلغ ٣ ملايين دولار لبرنامج المنح الصغيرة و ٣ ملايين دولار لبرنامج ﻹجراء ٨ دراسات جدوى سابقة للاستثمار، على أن يقوم البرنامج اﻹنمائي بإدارة البرنامجين. |
Cette diminution nette tient essentiellement à l'incidence de la réduction de 2 235 700 dollars à la composante direction exécutive et gestion, en partie annulée par une augmentation de 694 100 dollars au titre du programme de travail. | UN | ويعكس الانخفاض الصافي، بشكل رئيسي، نقصانا قدره 700 235 2 دولار تحت بند التوجيه التنفيذي للإدارة، تعادله جزئيا زيادة صافية قدرها 100 694 دولار تحت بند برنامج العمل. |
b) Une augmentation nette de 6 951 900 dollars au titre du programme de travail, qui se répartit comme suit : | UN | (ب) زيادة صافية قدرها 900 951 6 دولار في إطار برنامج العمل تتضمن ما يلي: |
b) L'augmentation nette de 2 309 200 dollars au titre du programme de travail se décompose comme suit : | UN | (ب) تمثل الزيادة التي يبلغ صافيها 200 309 2 دولار في إطار برنامج العمل ما يلي: |
b) L'augmentation nette de 139 300 dollars au titre du programme de travail correspond à : | UN | (ب) وتتصل الزيادة الصافية البالغ قدرها 300 139 دولار في إطار برنامج العمل بما يلي: |
c) Une augmentation nette de 2 812 300 dollars au titre du programme de travail correspondant à : | UN | (ج) زيادة صافية قدرها 300 812 2 دولار في إطار برنامج العمل، تتعلق بما يلي: |
c) Une diminution nette de 184 700 dollars au titre du programme de travail, imputable aux éléments suivants : | UN | (ج) نقصان صاف قدره 700 184 دولار في إطار برنامج العمل ناجم عمّا يلي: |
c) Une diminution de 181 200 dollars au titre du programme de travail, à la suite d'une réorganisation des activités entraînant une réduction des dépenses autres que pour les postes; | UN | (ج) انخفاض قدره 200 181 دولار في إطار برنامج العمل نتيجة لترشيد الأنشطة، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات من غير الوظائف؛ |
b) Une baisse nette d'un montant de 1 635 600 dollars au titre du programme de travail, comprenant : | UN | (ب) انخفاض صاف قدره 600 635 1 دولار في إطار برنامج العمل نتيجة لما يلي: |
c) Une diminution nette de 761 700 dollars au titre du programme de travail, se décomposant comme suit : | UN | (ج) الزيادة الصافية البالغة 700 761 دولار تحت برنامج العمل تتعلق بما يلي: |
a) Une augmentation nette de 1 099 200 dollars au titre du programme de travail comprenant : | UN | (أ) تتصل الزيادة الصافية البالغة 200 099 1 دولار تحت برنامج العمل بما يلي: |
b) La diminution de 1 240 500 dollars au titre du programme de travail est liée à : | UN | (ب) يتصل الانخفاض البالغ 500 240 1 دولار تحت برنامج العمل بما يلي: |
Il a approuvé des dépenses d'un montant de 3 millions de dollars au titre du programme de petites subventions et un crédit du même montant pour financer huit études de faisabilité préalables à des investissements, toutes ces activités étant gérées par le PNUD. | UN | وقد وافق المجلس على مبلغ ٣ ملايين دولار لبرنامج المنح الصغيرة و ٣ ملايين دولار لبرنامج ﻹجراء ٨ دراسات جدوى سابقة للاستثمار، على أن يقوم البرنامج اﻹنمائي بإدارة البرنامجين. |
Il a annoncé qu'il verserait 65 millions de dollars au titre du programme russe d'élimination du plutonium, dans le cadre duquel 34 tonnes de plutonium de qualité militaire seront rendues inutilisables à des fins d'armement. | UN | وتعهّدت كندا بمبلغ 65 مليون دولار لبرنامج روسيا للتخلص من البلوتونيوم، الذي سيحوّل 34 طناً من البلوتونيوم القابل للاستخدام في الأسلحة النووية إلى أشكال غير قابلة للاستخدام في الأسلحة النووية. |
Pour l'exercice biennal 2010-2011, les montants inscrits au budget s'élèvent à 2,5 millions de dollars au titre du programme d'assurance des biens générale et à 1,4 million de dollars au titre de l'assurance contre le risque d'actes de terrorisme, la baisse étant imputable au fait que certains locaux seront vacants durant les travaux de rénovation. | UN | وفيما يخص فترة السنتين 2010-2011، قدّرت التكاليف في الميزانية بمبلغ 2.5 مليون دولار لبرنامج الممتلكات و 1.4 مليون دولار للتأمين ضد الإرهاب، ويعود انخفاض التكلفة إلى أن بعض المباني ستكون خالية خلال عمليات تجديدها. |
b) Une augmentation nette de 1 969 900 dollars au titre du programme de travail découlant des facteurs suivants : | UN | (ب) زيادة صافية قدرها 900 969 1 دولار تحت بند برنامج العمل، تنتج عن العوامل التالية: |
b) L'augmentation nette de 529 700 dollars au titre du programme de travail s'explique comme suit : | UN | (ب) وتتصل الزيادة الصافية التي يبلغ قدرها 700 529 دولار تحت بند برنامج العمل بما يلي: |
b) La diminution de 856 100 dollars au titre du programme de travail résulte de ce qui suit : | UN | (ب) الانخفاض البالغ قدره 100 856 دولار في إطار بند برنامج العمل حدث نتيجة لما يلي: |