"dollars d" - Translation from French to Arabic

    • دولارا
        
    • دولاراً
        
    • دولارات
        
    • الدولارات
        
    • دولار في شكل
        
    • دولار الذي
        
    • دولار قيمة
        
    • دولار مبلغ
        
    • دولار تقريبا
        
    • دولار أمريكي في شكل
        
    • دولار التي
        
    • دولار باعتباره
        
    • دولار تم
        
    • دولار على شكل
        
    • دولار كوفورات في
        
    Les versements reçus à cette date se chiffraient à 2 776 212 750 dollars, d'où un solde non réglé de 6 874 130 dollars. UN وبلغ ما ورد منها حتى التاريخ المذكور 750 212 776 2 دولارا برصيد لم يدفع بعدُ يبلغ 130 874 6 دولارا.
    De même, une personne a été frappée de 1 175 dollars d'amende pour avoir acheté des tabacs cubains par Internet; UN وغرِّم كذلك أحد الأشخاص مبلغ 175 1 دولارا لشرائه التبغ الكوبي عن طريق شبكة الإنترنت.
    Au 31 décembre 2009, le capital du Fonds s'élevait à 3 202 440 dollars et 360 136 dollars d'intérêts cumulés. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغ رأس المال الصندوق 440 202 3 دولارا، وبلغت الفائدة المتراكمة 136 360 دولارا.
    Il affirme également que le médecin insistait pour recevoir 35 dollars d'honoraires pour tout type de certificat médical. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن الطبيب أصر على الحصول على رسم يبلغ 35 دولاراً لأي نوع من الشهادات الطبية.
    Le Gouvernement a importé pour 3 millions de dollars d'équipement aux fins de l'enseignement professionnel dans les établissements pénitentiaires. UN وقد استوردت الحكومة معدات قيمتها 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لاستخدامها في التدريب المهني في السجون.
    Il est prévu que le montant total des dépenses de l'exercice se chiffrera à 67 569 440 dollars, d'où un solde inutilisé de 601 160 dollars. UN وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها ما قـدره 440 569 67 دولارا ليصبح من المتوقع أن يتبقى مبلغ 160 601 دولارا كرصيد حر.
    Le rapport issu de la première phase de son enquête a conclu que l'industrie forestière avait accumulé 26 725 642 dollars d'arriérés de taxes. UN وقد خلصت الهيئة، في تقريرها عن المرحلة 1، إلى أن الصناعة مدينة بضرائب قدرها 642 725 26 دولارا.
    Les allocations de crédit avaient été révisées pendant l'exercice et portées à 76 957 150 dollars, d'où un dépassement de 764 692 dollars. UN ونُقحت المخصصات خلال فترة السنتين إلى 150 957 76 دولارا، مما أسفر عن نفقات زائدة بلغت 692 764 دولارا:
    C'est officiel, c'est le premier combat de boxe à dépasser un million de dollars d'entrées. Open Subtitles الحدث أصبح مسجلا. هذه أول مباراة ملاكمة في التاريخ التي تتجاوز مليون دولارا في المراهنات.
    8. Le projet VEN/86/002 présente pour 1990 des engagements d'achat de matériel pour un montant de 134 272 dollars d'obligations non liquidées pour un budget fixé à 160 959 dollars au 31 décembre 1990. UN ٨ - ويتضمن المشروع الفنزويلي 86/002 التزامات للمعدات بمبلغ ٢٧٢ ١٣٤ دولارا، منها التزامات غير مصفاة بمبلغ ١٠٦ ٣٤ دولارات لميزانية تبلغ ٩٥٩ ١٦٠ دولارا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    83. En 1994, le Luxembourg a fourni pour 160 731 dollars d'assistance humanitaire et d'aide d'urgence à l'Angola. UN ٨٥ - قدمت لكسمبرغ إلى أنغولا في عام ١٩٩٤ مساعدات إنسانية وطارئة بقيمة ٧٣١ ١٦٠ دولارا أمريكيا.
    À la date susmentionnée, le montant total des sommes reçues était égal à 65 104 353 dollars et l'encours des prêts accordés aux opérations de maintien de la paix s'élevait à 64,9 millions de dollars, d'où un solde disponible de 204 353 dollars. UN وحتى ذلك التاريخ، وصل مجموع اﻹيرادات إلى ٣٥٣ ١٠٤ ٦٥ دولارا. وبلغ إجمالي القروض غير المسددة لعمليات حفظ السلام ٠٠٠ ٩٠٠ ٦٤ دولار، فبلغ الرصيد المتاح ٣٥٣ ٢٠٤ دولارا.
    Sur les 11 799 002 dollars d'intérêts créditeurs virés au crédit de fonds d'affectation spéciale, 2 885 080 dollars remontaient à l'exercice biennal précédent. UN من أصل اﻹيرادات اﻵتية من الفوائد والبالغة ٠٠٢ ٧٩٩ ١١ دولارا والمحولة إلى الصناديق الاستئمانية، ثمة مبلغ قدره ٠٨٠ ٨٨٥ ٢ دولارا عبارة عن فوائد مكتسبة في فترة السنتين السابقة.
    Le passif, d'un montant de 382 604 dollars, comprend 382 219 dollars d'engagements non réglés et 385 dollars de sommes à payer. UN ومن الخصوم البالغ مقدارها ٦٠٤ ٣٨٢ دولارات، كان هناك مبلغ ٢١٩ ٣٨٢ دولارا على هيئة التزامات غير مصفاة، ومبلغ ٣٨٥ دولارا على هيئة حسابات دفع.
    Le passif comprend 92 484 dollars d'engagements non réglés, 172 297 dollars de sommes à payer et 71 463 dollars de recettes différées. UN وتألفت الخصوم من مبلغ ٤٨٤ ٩٢ دولارا على هيئة التزامات غير مصفاة، وحسابات دفع مقدارها ٢٩٧ ١٧٢ دولارا، وإيرادات مرجأة مقدارها ٤٦٣ ٧١ دولارا.
    Le budget indique un montant de 1 million de dollars d'achats de biens et de services, alors que le chiffre donné dans le plan d'achats est de 60 470 dollars. UN إذ تبيِّن الميزانية مشتريات من السلع والخدمات بقيمة مليون دولار، في حين أن المبلغ الوارد في خطة المشتريات هو 470 60 دولارا.
    Le passif comprend 374 111 dollars d'engagements non réglés et 62 365 dollars d'autres sommes à verser. UN وتألفت الخصوم من التزامات غير مصفاة قدرها 374111 دولاراً، وحسابات دفع أخرى قدرها 62365 دولاراً.
    En outre, le fonds d'affectation spéciale a rapporté 7 187 dollars d'intérêts, les ressources totales du fonds atteignant par conséquent 549 663 dollars. UN ووردت إلى الصندوق الاستئماني بالإضافة إلى ذلك، فائدة بمبلغ 187 7 دولاراً، وبذلك بلغ مجموع الأموال 663 549 دولاراً.
    Aujourd'hui, un tiers des fonds d'investissement dans la microfinance commerciale sont enregistrés au Luxembourg, avec un portefeuille total de plus de 3 milliards de dollars d'actifs. UN واليوم، فإن ثلث مجموع أدوات الاستثمار التجاري المتناهي الصغر مسجلة في لكسمبرغ، وهي تدير أصولا تزيد قيمتها على 3 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    "Après 20 ans et des millions de dollars d'exploitation du zoo, il est mort." Open Subtitles عشرين سنة و ملايين الدولارات في ايرادات حديقة الحيون توفي لاحقا
    Ce programme affecte 971 000 dollars d'assistance technique au chiffre indicatif de planification de base établi pour le territoire. UN ويوفر هذا البرنامج موارد للمساعدة التقنية تقدر قيمتها ﺑ ٠٠٠ ٩٧١ دولار في شكل رقم تخطيط ارشادي عادي خصص لهذا البلد.
    Les quelque 2 millions de dollars d'économies espérées ne se sont donc pas concrétisées. UN ولذلك، فإن المبلغ المناهز لمليوني دولار الذي كان يرجى تحقيقه كوفورات، لم يتحقق في الواقع العملي.
    Par ailleurs, un montant de 104,7 millions de dollars d'intérêts portés par ce compte a été utilisé pour l'achat de fournitures humanitaires dans les gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq. UN واستخدم مبلغ ١٠٤,٧ مليون دولار قيمة الفوائد المستحقة على هذا الحساب لشراء اﻹمدادات اﻹنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية.
    Ce total comprend le don de 75 000 dollars d'un organisme privé. UN وتتضمن المساهمات الكلية البالغة ١,٦ مليون دولار مبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار مقدم كهبة من مؤسسة خاصة.
    Jusqu'à présent, le HCR a effectué, depuis le début de 1994, environ 120 millions de dollars d'achats. UN فقد قامت المفوضية حتى هذا التاريخ من عام ١٩٩٤ بعمليات شراء بلغت قيمتها ١٢٠ مليون دولار تقريبا.
    Grâce à ces sociétés transnationales, les pays en développement ont été à l'origine d'un montant record de 120 milliards de dollars d'investissements internationaux en 2005. UN وكانت البلدان النامية، بقيادة هذه الشركات، هي مصدر تحقيق الرقم القياسي الذي بلغ 120 مليار دولار أمريكي في شكل استثمار عابر للحدود في عام 2005.
    Il note à cet égard l'importance des 750 millions de dollars d'aide qui seront versés à l'Autorité palestinienne d'ici la fin de l'année. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ المجموعة أهمية المساعدة البالغة 750 مليون دولار التي ستُدفع للسلطة الفلسطينية خلال بقية العام الحالي.
    Ce total se répartissait comme suit : 2,5 millions de dollars de réserves pour les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, 206,2 millions de dollars de réserves servant à provisionner le paiement des créances imprévues des fournisseurs et les frais d'administration prévus pour la liquidation, et 400,3 millions de dollars d'excédent cumulé. UN ويشمل مبلغ الـ 609 ملايين دولار المذكور أعلاه، مبلغا قدره مليونان ونصف مليون دولار يمثل احتياطيات لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، ومبلغا قدره 206.2 ملايين دولار كاحتياطات أخرى لتغطية أية مطالبات غير متوقعة من الموردين والتكاليف الإدارية المتوقعة أثناء التصفية، وتبقى مبلغ 400.3 مليون دولار باعتباره فائضا تراكميا.
    À ce jour, les donateurs ont annoncé des contributions de 70 millions de dollars, dont 48,5 millions de dollars d'engagement ferme. UN وقد تعهدت الجهات المانحة حتى الآن بتقديم مبلغ 70 مليون دولار، منها 48.5 مليون دولار تم تخصيصها فعلا.
    Les montants immédiatement dégagés pour l'aide bilatérale et multilatérale s'élèvent à plus de 4 millions de dollars, auxquels s'ajouteront plus de 15 millions de dollars d'aide privée recueillis au sein de la population suisse. UN وجرى بالفعل تخصيص أكثر من 4 ملايين دولار في صورة مساعدات ثنائية ومتعددة الأطراف. وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الشعب السويسري أكثر من 15 مليون دولار على شكل معونات من القطاع الخاص.
    Il félicite le Bureau pour avoir su recenser 49,2 millions de dollars d'économies durant l'année passée, tout en notant qu'au 30 juin 2006 les économies et les recouvrements effectifs ne représentaient que 14,2 millions de dollars. UN وأثنى على المكتب لتحديده مبلغ 49.2 مليون دولار كوفورات في التكلفة خلال السنة السابقة، ولكنه لاحظ بأنه بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2006 كان إجمالي الوفورات الفعلية والمبالغ المستردة 14.2 مليون دولار فقط؛ وينبغي اتخاذ الإجراءات المناسبة لتحقيق الوفورات المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more